New American Standard Bible (©1995) "You have been rebellious against the LORD from the day I knew you.King James Bible Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. American King James Version You have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. American Standard Version Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you. Douay-Rheims Bible But were always rebellious from the day that I began to know you. Darby Bible Translation Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you. English Revised Version Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. Webster's Bible Translation Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. World English Bible You have been rebellious against Yahweh from the day that I knew you. Young's Literal Translation rebels ye have been with Jehovah from the day of my knowing you. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sed semper fuistis rebelles a die qua nosse vos coepi Deuteronomio 9:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Vosotros habéis sido rebeldes al SEÑOR desde el día en que os conocí. Deuteronomio 9:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ustedes han sido rebeldes al SEÑOR desde el día en que los conocí. Deuteronomio 9:24 Spanish: Reina Valera (1909) Rebeldes habéis sido á Jehová desde el día que yo os conozco. Deuteronomio 9:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Rebeldes habéis sido al SEÑOR desde el día que yo os conozco. Deuteronomio 9:24 Spanish: Modern Habéis sido rebeldes contra Jehovah desde el día en que yo os conocí. Deutéronome 9:24 French: Louis Segond (1910) Vous avez été rebelles contre l'Eternel depuis que je vous connais. Deutéronome 9:24 French: Darby Vous avez été rebelles à l'Éternel depuis le jour que je vous ai connus. Deutéronome 9:24 French: Martin (1744) Vous avez été rebelles à l'Eternel dès le jour que je vous ai connus. Deutéronome 9:24 French: Ostervald (1744) Vous avez été rebelles à l'Éternel, depuis le jour que je vous connais. 5 Mose 9:24 German: Luther (1912) Denn ihr seid ungehorsam dem HERRN gewesen, solange ich euch gekannt habe. 5 Mose 9:24 German: Luther (1545) Denn ihr seid ungehorsam dem HERRN gewesen, solange ich euch gekannt habe. 5 Mose 9:24 German: Elberfelder (1871) Widerspenstige seid ihr gegen Jehova gewesen von dem Tage an, da ich euch gekannt habe. 申 命 記 9:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 自 從 我 認 識 你 們 以 來 , 你 們 常 常 悖 逆 耶 和 華 。 申 命 記 9:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 自 从 我 认 识 你 们 以 来 , 你 们 常 常 悖 逆 耶 和 华 。 申 命 記 9:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 自从我认识了你们那一天起,你们就常常悖逆耶和华。 申 命 記 9:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 自從我認識了你們那一天起,你們就常常悖逆耶和華。 Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you Ye have been rebellious marah (maw-raw') to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke) against the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. from the day yowm (yome) a day (as the warm hours), that I knew yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially youDeuteronomy 9:24 Multilingual Bible Deutéronome 9:24 French Deuteronomio 9:24 Biblia Paralela 申 命 記 9:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |