New American Standard Bible (©1995) "Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book!King James Bible Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book! American King James Version Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book! American Standard Version Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book! Douay-Rheims Bible Who will grant me that my words may be written? Who will grant me that they may be marked down in a book? Darby Bible Translation Oh would that my words were written! oh that they were inscribed in a book! English Revised Version Oh that my words were now written! oh that they were inscribed in a book! Webster's Bible Translation Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book! World English Bible "Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book! Young's Literal Translation Who doth grant now, That my words may be written? Who doth grant that in a book they may be graven? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei quis mihi det ut exarentur in libro Job 19:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Oh, si mis palabras se escribieran, si se grabaran en un libro! Job 19:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¡Oh, si mis palabras se escribieran, Si se grabaran en un libro! Job 19:23 Spanish: Reina Valera (1909) Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas! ¡Quién diese que se escribieran en un libro! Job 19:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¡Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas! ¡Quién diese que se escribieran en un libro! Job 19:23 Spanish: Modern ¡Oh, que mis palabras fuesen escritas! ¡Oh, que fuesen grabadas en un libro! Job 19:23 French: Louis Segond (1910) Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre; Job 19:23 French: Darby Oh! si seulement mes paroles étaient écrites! si seulement elles étaient inscrites dans un livre, Job 19:23 French: Martin (1744) Plût à Dieu que maintenant mes discours fussent écrits! Plût à Dieu qu'ils fussent gravés dans un livre; Job 19:23 French: Ostervald (1744) Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites quelque part! Je voudrais qu'elles fussent inscrites dans un livre; Hiob 19:23 German: Luther (1912) Ach daß meine Reden geschrieben würden! ach daß sie in ein Buch gestellt würden! Hiob 19:23 German: Luther (1545) Ach, daß meine Reden geschrieben würden! Ach, daß sie in ein Buch gestellet würden, Hiob 19:23 German: Elberfelder (1871) O daß doch meine Worte aufgeschrieben würden! o daß sie in ein Buch gezeichnet würden, 約 伯 記 19:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 惟 願 我 的 言 語 現 在 寫 上 , 都 記 錄 在 書 上 ; 約 伯 記 19:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 惟 愿 我 的 言 语 现 在 写 上 , 都 记 录 在 书 上 ; 約 伯 記 19:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 深信终必得蒙救恩但愿我的话现在都写下,都刻在书简上, 約 伯 記 19:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 深信終必得蒙救恩但願我的話現在都寫下,都刻在書簡上, Oh that my words were now written oh that they were printed in a book Oh that nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) my words millah (mil-law') a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic -- + answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word. were now 'ephow (ay-fo') strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then -- here, now, where? written kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). oh that nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) they were printed chaqaq (khaw-kak') to hack, i.e. engrave (Judges 5:14, to be a scribe simply); by implication, to enact (laws being cut in stone or metal tablets in primitive times) or (gen.) prescribe in a book cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.Job 19:23 Multilingual Bible Job 19:23 French Job 19:23 Biblia Paralela 約 伯 記 19:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |