Leviticus 19:28

Account
Bodies
Body
Cut
Cuts
Cutting
Cuttings
Dead
Flesh
Imprint
Marks
Print
Printed
Respect
Soul
Writing
Yourselves

Account
Bodies
Body
Cross-mark
Cut
Cuts
Cutting
Cuttings
Dead
Flesh
Imprint
Marks
Print
Printed
Respect
Soul
Tattoo
Writing
Yourselves

Account
Bodies
Body
Cross-mark
Cut
Cuts
Cutting
Cuttings
Dead
Flesh
Imprint
Marks
Print
Printed
Respect
Soul
Tattoo
Writing
Yourselves
<< Leviticus 19:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
'You shall not make any cuts in your body for the dead nor make any tattoo marks on yourselves: I am the LORD.

King James Bible
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.

American King James Version
You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks on you: I am the LORD.

American Standard Version
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am Jehovah.

Douay-Rheims Bible
You shall not make any cuttings in your flesh, for the dead, neither shall you make in yourselves any figures or marks: I am the Lord.

Darby Bible Translation
And cuttings for a dead person shall ye not make in your flesh, nor put any tattoo writing upon you: I am Jehovah.

English Revised Version
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.

Webster's Bible Translation
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.

World English Bible
"'You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am Yahweh.

Young's Literal Translation
And a cutting for the soul ye do not put in your flesh; and a writing, a cross-mark, ye do not put on you; I am Jehovah.

ויקרא 19:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשֶׂ֣רֶט לָנֶ֗פֶשׁ לֹ֤א תִתְּנוּ֙ בִּבְשַׂרְכֶ֔ם וּכְתֹ֣בֶת קַֽעֲקַ֔ע לֹ֥א תִתְּנ֖וּ בָּכֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָֽה׃

ויקרא 19:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושרט לנפש לא תתנו בבשרכם וכתבת קעקע לא תתנו בכם אני יהוה׃

ויקרא 19:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם אֲנִי יְהוָה׃

ויקרא 19:28 Hebrew Bible
ושרט לנפש לא תתנו בבשרכם וכתבת קעקע לא תתנו בכם אני יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et super mortuo non incidetis carnem vestram neque figuras aliquas et stigmata facietis vobis ego Dominus

Levítico 19:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``No haréis sajaduras en vuestro cuerpo por un muerto, ni os haréis tatuajes; yo soy el SEÑOR.

Levítico 19:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'No se harán sajaduras en su cuerpo por un muerto, ni se harán tatuajes. Yo soy el SEÑOR.

Levítico 19:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no haréis rasguños en vuestra carne por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna: Yo Jehová.

Levítico 19:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y no haréis rasguños en vuestra carne por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna. Yo soy el SEÑOR.

Levítico 19:28 Spanish: Modern
No haréis incisiones en vuestros cuerpos a causa de algún difunto, ni grabaréis tatuajes sobre vosotros. Yo, Jehovah.

Lévitique 19:28 French: Louis Segond (1910)
Vous ne ferez point d'incisions dans votre chair pour un mort, et vous n'imprimerez point de figures sur vous. Je suis l'Eternel.

Lévitique 19:28 French: Darby
Et vous ne ferez point d'incisions dans votre chair pour un mort, et vous ne vous ferez pas de tatouages. Moi, je suis l'Éternel.

Lévitique 19:28 French: Martin (1744)
Vous ne ferez point d'incisions dans votre chair pour un mort, et vous n'imprimerez point de caractère sur vous; je suis l'Eternel.

Lévitique 19:28 French: Ostervald (1744)
Vous ne ferez point d'incision dans votre chair pour un mort, et vous n'imprimerez point de caractères sur vous: Je suis l'Éternel.

3 Mose 19:28 German: Luther (1912)
Ihr sollt kein Mal um eines Toten willen an eurem Leibe reißen noch Buchstaben an euch ätzen; denn ich bin der HERR.

3 Mose 19:28 German: Luther (1545)
Ihr sollt kein Mal um eines Toten willen an eurem Leibe reißen, noch Buchstaben an euch pfetzen; denn ich bin der HERR.

3 Mose 19:28 German: Elberfelder (1871)
Und Einschnitte wegen eines Toten sollt ihr an eurem Fleische nicht machen; und Ätzschrift sollt ihr an euch nicht machen. Ich bin Jehova.

利 未 記 19:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 為 死 人 用 刀 劃 身 , 也 不 可 在 身 上 刺 花 紋 。 我 是 耶 和 華 。

利 未 記 19:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 为 死 人 用 刀 划 身 , 也 不 可 在 身 上 刺 花 纹 。 我 是 耶 和 华 。

利 未 記 19:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不可为死人的缘故,割伤你们的身体,也不可在你们的身上刺花纹;我是耶和华。

利 未 記 19:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不可為死人的緣故,割傷你們的身體,也不可在你們的身上刺花紋;我是耶和華。
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead nor print any marks upon you I am the LORD


Ye shall not make
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
any
kthobeth  (keth-o'-beth)
a letter or other mark branded on the skin -- any (mark).
cuttings
seret  (seh'-ret)
an incision -- cutting.
in your flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
for the dead
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
nor print
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
any marks
qa`aqa`  (kah-ak-ah')
an incision or gash -- + mark.
upon you I am the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Leviticus 19:28 Multilingual Bible

Lévitique 19:28 French

Levítico 19:28 Biblia Paralela

利 未 記 19:28 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Bodies
Body
Cut
Cuts
Cutting
Cuttings
Dead
Flesh
Imprint
Marks
Print
Printed
Respect
Soul
Writing
Yourselves

Account
Bodies
Body
Cross-mark
Cut
Cuts
Cutting
Cuttings
Dead
Flesh
Imprint
Marks
Print
Printed
Respect
Soul
Tattoo
Writing
Yourselves

Account
Bodies
Body
Cross-mark
Cut
Cuts
Cutting
Cuttings
Dead
Flesh
Imprint
Marks
Print
Printed
Respect
Soul
Tattoo
Writing
Yourselves