Deuteronomy 6:8

Bind
Bound
Brow
Eyes
Hand
Hands
Marked
Sign
Symbols
Tie

Bind
Bound
Brow
Fixed
Forehead
Foreheads
Frontals
Frontlets
Hands
Hast
Marked
Sign
Symbols

Bind
Bound
Brow
Fixed
Forehead
Foreheads
Frontals
Frontlets
Hands
Hast
Marked
Sign
Symbols
<< Deuteronomy 6:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall bind them as a sign on your hand and they shall be as frontals on your forehead.

King James Bible
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.

American King James Version
And you shall bind them for a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.

American Standard Version
And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt bind them as a sign on thy hand, and they shall be and shall move between thy eyes.

Darby Bible Translation
And thou shalt bind them for a sign on thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.

English Revised Version
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.

Webster's Bible Translation
And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be as frontlets between thy eyes.

World English Bible
You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.

Young's Literal Translation
and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,

דברים 6:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּקְשַׁרְתָּ֥ם לְאֹ֖ות עַל־יָדֶ֑ךָ וְהָי֥וּ לְטֹטָפֹ֖ת בֵּ֥ין עֵינֶֽיךָ׃

דברים 6:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וקשרתם לאות על־ידך והיו לטטפת בין עיניך׃

דברים 6:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּקְשַׁרְתָּם לְאֹות עַל־יָדֶךָ וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ׃

דברים 6:8 Hebrew Bible
וקשרתם לאות על ידך והיו לטטפת בין עיניך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ligabis ea quasi signum in manu tua eruntque et movebuntur inter oculos tuos

Deuteronomio 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y las atarás como una señal a tu mano, y serán por insignias entre tus ojos.

Deuteronomio 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Las atarás como una señal a tu mano, y serán por insignias entre tus ojos.

Deuteronomio 6:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y has de atarlas por señal en tu mano, y estarán por frontales entre tus ojos:

Deuteronomio 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y has de atarlas por señal en tu mano, y estarán por frontales entre tus ojos;

Deuteronomio 6:8 Spanish: Modern
Las atarás a tu mano como señal, y estarán como frontales entre tus ojos.

Deutéronome 6:8 French: Louis Segond (1910)
Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.

Deutéronome 6:8 French: Darby
et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux,

Deutéronome 6:8 French: Martin (1744)
Et tu les lieras pour être un signe sur tes mains, et elles seront comme des fronteaux entre tes yeux.

Deutéronome 6:8 French: Ostervald (1744)
Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux;

5 Mose 6:8 German: Luther (1912)
und sollst sie binden zum Zeichen auf deine Hand, und sollen dir ein Denkmal vor deinen Augen sein,

5 Mose 6:8 German: Luther (1545)
Und sollst sie binden zum Zeichen auf deine Hand, und sollen dir ein Denkmal vor deinen Augen sein.

5 Mose 6:8 German: Elberfelder (1871)
Und du sollst sie zum Zeichen auf deine Hand binden, und sie sollen zu Stirnbändern sein zwischen deinen Augen;

申 命 記 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
也 要 繫 在 手 上 為 記 號 , 戴 在 額 上 為 經 文 ;

申 命 記 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
也 要 系 在 手 上 为 记 号 , 戴 在 额 上 为 经 文 ;

申 命 記 6:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你也要把这些话系在手上作记号,戴在额上作头带。

申 命 記 6:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你也要把這些話繫在手上作記號,戴在額上作頭帶。
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand and they shall be as frontlets between thine eyes


And thou shalt bind
qashar  (kaw-shar')
to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league) -- bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
them for a sign
'owth  (oth)
a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token.
upon thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and they shall be as frontlets
towphaphah  (to-faw-faw')
a fillet for the forehead -- frontlet.
between thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

Deuteronomy 6:8 Multilingual Bible

Deutéronome 6:8 French

Deuteronomio 6:8 Biblia Paralela

申 命 記 6:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bind
Bound
Brow
Eyes
Hand
Hands
Marked
Sign
Symbols
Tie

Bind
Bound
Brow
Fixed
Forehead
Foreheads
Frontals
Frontlets
Hands
Hast
Marked
Sign
Symbols

Bind
Bound
Brow
Fixed
Forehead
Foreheads
Frontals
Frontlets
Hands
Hast
Marked
Sign
Symbols