New American Standard Bible (©1995) "But if he does not wash them or bathe his body, then he shall bear his guilt."King James Bible But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity. American King James Version But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity. American Standard Version But if he wash them not, nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity. Douay-Rheims Bible But if he do not wash his clothes, and his body, he shall bear his iniquity. Darby Bible Translation And if he wash them not nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity. English Revised Version But if he wash them not, nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity. Webster's Bible Translation But if he doth not wash them, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity. World English Bible But if he doesn't wash them, or bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.'" Young's Literal Translation and if he wash not, and his flesh bathe not -- then he hath borne his iniquity.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quod si non laverit vestimenta sua nec corpus portabit iniquitatem suam Levítico 17:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero si no los lava o no baña su cuerpo, llevará su culpa. Levítico 17:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero si no los lava o no baña su cuerpo, llevará su culpa." Levítico 17:16 Spanish: Reina Valera (1909) Y si no los lavare, ni lavare su carne, llevará su iniquidad. Levítico 17:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y si no los lavare, ni lavare su carne, llevará su iniquidad. Levítico 17:16 Spanish: Modern Pero si no los lava, ni lava su cuerpo, cargará con su culpa." Lévitique 17:16 French: Louis Segond (1910) Si elle ne lave pas ses vêtements, et ne lave pas son corps, elle portera la peine de sa faute. Lévitique 17:16 French: Darby Et si elle ne lave pas ses vêtements et ne lave pas sa chair, elle portera son iniquité. Lévitique 17:16 French: Martin (1744) Que s'il ne lave pas [ses vêtements], et sa chair, il portera son iniquité. Lévitique 17:16 French: Ostervald (1744) Mais si elle ne lave pas ses vêtements et ne lave pas son corps, elle portera son iniquité. 3 Mose 17:16 German: Luther (1912) Wo er seine Kleider nicht waschen noch sich baden wird, so soll er seiner Missetat schuldig sein. 3 Mose 17:16 German: Luther (1545) Wo er seine Kleider nicht waschen noch sich baden wird, so soll er seiner Missetat schuldig sein. 3 Mose 17:16 German: Elberfelder (1871) Und wenn er sie nicht wäscht und sein Fleisch nicht badet, so wird er seine Ungerechtigkeit tragen. 利 未 記 17:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 他 若 不 洗 衣 服 , 也 不 洗 身 , 就 必 擔 當 他 的 罪 孽 。 利 未 記 17:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 他 若 不 洗 衣 服 , 也 不 洗 身 , 就 必 担 当 他 的 罪 孽 。 利 未 記 17:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但是,如果他不洗净衣服,也不洗身,他就要担当自己的罪责。” 利 未 記 17:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但是,如果他不洗淨衣服,也不洗身,他就要擔當自己的罪責。” But if he wash them not nor bathe his flesh then he shall bear his iniquity But if he wash kabac (kaw-bas') to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative -- fuller, wash(-ing). them not nor bathe rachats (raw-khats') to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self). his flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. then he shall bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) his iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.Leviticus 17:16 Multilingual Bible Lévitique 17:16 French Levítico 17:16 Biblia Paralela 利 未 記 17:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |