John 15:2

Bear
Beareth
Bearing
Bears
Branch
Clean
Cuts
Forth
Fruit
Fruitful
Makes
Purgeth

Bear
Beareth
Bearing
Bears
Branch
Bring
Clean
Cleaneth
Cleanse
Cleanseth
Doesn't
Forth
Fruit
Fruitful
Makes
Prunes
Pruning
Purges
Purgeth
Takes
Taketh

Bear
Beareth
Bearing
Bears
Branch
Bring
Clean
Cleaneth
Cleanse
Cleanseth
Doesn't
Forth
Fruit
Fruitful
Makes
Prunes
Pruning
Purges
Purgeth
Takes
Taketh
<< John 15:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.

King James Bible
Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.

American King James Version
Every branch in me that bears not fruit he takes away: and every branch that bears fruit, he purges it, that it may bring forth more fruit.

American Standard Version
Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every branch that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit.

Douay-Rheims Bible
Every branch in me, that beareth not fruit, he will take away: and every one that beareth fruit, he will purge it, that it may bring forth more fruit.

Darby Bible Translation
As to every branch in me not bearing fruit, he takes it away; and as to every one bearing fruit, he purges it that it may bring forth more fruit.

English Revised Version
Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it away: and every branch that beareth fruit, he cleanseth it, that it may bear more fruit.

Webster's Bible Translation
Every branch in me that beareth not fruit, he taketh away; and every branch that beareth fruit, he cleaneth it, that it my bring forth more fruit.

World English Bible
Every branch in me that doesn't bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit.

Young's Literal Translation
every branch in me not bearing fruit, He doth take it away, and every one bearing fruit, He doth cleanse by pruning it, that it may bear more fruit;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπόν, αἴρει αὐτό, καὶ πᾶν τὸ καρπὸν φέρον, καθαίρει αὐτὸ ἵνα καρπὸν πλείονα φέρῃ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπόν, αἴρει αὐτό, καὶ πᾶν τὸ καρπὸν φέρον, καθαίρει αὐτὸ, ἵνα πλείονα καρπὸν φέρῃ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπόν αἴρει αὐτό καὶ πᾶν τὸ καρπὸν φέρον καθαίρει αὐτὸ ἵνα πλείονα καρπὸν φέρῃ

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπὸν αἵρει αὐτὸ, καὶ πᾶν τὁ καρπὸν φέρον καθαίρει αὐτὸ ἵνα καρπὸν πλείονα φέρῃ.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
παν κλημα εν εμοι μη φερον καρπον αιρει αυτο και παν το καρπον φερον καθαιρει αυτο ινα καρπον πλειονα φερη

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παν κλημα εν εμοι μη φερον καρπον αιρει αυτο και παν το καρπον φερον καθαιρει αυτο ινα πλειονα καρπον φερη

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
παν κλημα εν εμοι μη φερον καρπον αιρει αυτο και παν το καρπον φερον καθαιρει αυτο ινα πλειονα καρπον φερη

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παν κλημα εν εμοι μη φερον καρπον αιρει αυτο και παν το καρπον φερον καθαιρει αυτο ινα πλειονα καρπον φερη

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:2 Greek NT: Westcott/Hort
παν κλημα εν εμοι μη φερον καρπον αιρει αυτο και παν το καρπον φερον καθαιρει αυτο ινα καρπον πλειονα φερη

John 15:2 Hebrew Bible
כל שריג בי אשר איננו עשה פרי יסירנו ואשר יעשה פרי יטהרנו להרבות את פריו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnem palmitem in me non ferentem fructum tollet eum et omnem qui fert fructum purgabit eum ut fructum plus adferat

Juan 15:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Todo sarmiento que en mí no da fruto, lo quita; y todo el que da fruto, lo poda para que dé más fruto.

Juan 15:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Todo sarmiento que en Mí no da fruto, lo quita; y todo el que da fruto, lo poda para que dé más fruto.

Juan 15:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Todo pámpano que en mí no lleva fruto, le quitará: y todo aquel que lleva fruto, le limpiará, para que lleve más fruto.

Juan 15:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Todo pámpano que en mí no lleva fruto, lo quitará; y todo aquel que lleva fruto, lo limpiará, para que lleve más fruto.

Juan 15:2 Spanish: Modern
Toda rama que en mí no está llevando fruto, la quita; y toda rama que está llevando fruto, la limpia para que lleve más fruto.

Jean 15:2 French: Louis Segond (1910)
Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche; et tout sarment qui porte du fruit, il l'émonde, afin qu'il porte encore plus de fruit.

Jean 15:2 French: Darby
Tout sarment en moi qui ne porte pas de fruit, il l'ôte; et tout sarment qui porte du fruit, il le nettoie, afin qu'il porte plus de fruit.

Jean 15:2 French: Martin (1744)
Il retranche tout le sarment qui ne porte point de fruit en moi, et il émonde tout celui qui porte du fruit, afin qu'il porte plus de fruit.

Jean 15:2 French: Ostervald (1744)
Il retranche tout sarment en moi qui ne porte point de fruit; et il émonde tout sarment qui porte du fruit, afin qu'il porte encore plus de fruit.

Johannes 15:2 German: Luther (1912)
Eine jeglich Rebe an mir, die nicht Frucht bringt, wird er wegnehmen; und eine jegliche, die da Frucht bringt, wird er reinigen, daß sie mehr Frucht bringe.

Johannes 15:2 German: Luther (1545)
Eine jegliche Rebe an mir, die nicht Frucht bringet, wird er wegnehmen, und eine jegliche, die da Frucht bringet, wird er reinigen, daß sie mehr Frucht bringe.

Johannes 15:2 German: Elberfelder (1871)
Jede Rebe an (Eig. in) mir, die nicht Frucht bringt, die nimmt er weg; und jede, die Frucht bringt, die reinigt er, auf daß sie mehr Frucht bringe.

約 翰 福 音 15:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 屬 我 不 結 果 子 的 枝 子 , 他 就 剪 去 ; 凡 結 果 子 的 , 他 就 修 理 乾 淨 , 使 枝 子 結 果 子 更 多 。

約 翰 福 音 15:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 属 我 不 结 果 子 的 枝 子 , 他 就 剪 去 ; 凡 结 果 子 的 , 他 就 修 理 乾 净 , 使 枝 子 结 果 子 更 多 。

約 翰 福 音 15:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所有属我而不结果子的枝子,他就剪去;所有结果子的,他就修剪干净,让它结更多的果子。

約 翰 福 音 15:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所有屬我而不結果子的枝子,他就剪去;所有結果子的,他就修剪乾淨,讓它結更多的果子。
Every branch in me that beareth not fruit he taketh away and every branch that beareth fruit he purgeth it that it may bring forth more fruit


παν  adjective - accusative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
κλημα  noun - accusative singular neuter
klema  kaly'-mah:  a limb or shoot (as if broken off) -- branch.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
φερον  verb - present active participle - accusative singular neuter
phero  fer'-o:  be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
καρπον  noun - accusative singular masculine
karpos  kar-pos':  fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit.
αιρει  verb - present active indicative - third person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παν  adjective - accusative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρπον  noun - accusative singular masculine
karpos  kar-pos':  fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit.
φερον  verb - present active participle - accusative singular neuter
phero  fer'-o:  be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
καθαιρει  verb - present active indicative - third person singular
kathairo  kath-ah'-ee-ro:  to cleanse, i.e. (specially) to prune; figuratively, to expiate -- purge.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
πλειονα  adjective - accusative singular masculine - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
καρπον  noun - accusative singular masculine
karpos  kar-pos':  fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit.
φερη  verb - present active subjunctive - third person singular
phero  fer'-o:  be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.

John 15:2 Multilingual Bible

Jean 15:2 French

Juan 15:2 Biblia Paralela

約 翰 福 音 15:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bear
Beareth
Bearing
Bears
Branch
Clean
Cuts
Forth
Fruit
Fruitful
Makes
Purgeth

Bear
Beareth
Bearing
Bears
Branch
Bring
Clean
Cleaneth
Cleanse
Cleanseth
Doesn't
Forth
Fruit
Fruitful
Makes
Prunes
Pruning
Purges
Purgeth
Takes
Taketh

Bear
Beareth
Bearing
Bears
Branch
Bring
Clean
Cleaneth
Cleanse
Cleanseth
Doesn't
Forth
Fruit
Fruitful
Makes
Prunes
Pruning
Purges
Purgeth
Takes
Taketh