New American Standard Bible (©1995) May He send you help from the sanctuary And support you from Zion!King James Bible Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion; American King James Version Send you help from the sanctuary, and strengthen you out of Zion; American Standard Version Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion; Douay-Rheims Bible May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion. Darby Bible Translation May he send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion; English Revised Version Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion; Webster's Bible Translation Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion. World English Bible send you help from the sanctuary, grant you support from Zion, Young's Literal Translation He doth send thy help from the sanctuary, And from Zion doth support thee, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (19-3) mittat tibi auxilium de sancto et de Sion roboret te Salmos 20:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Que desde el santuario te envíe ayuda, y desde Sion te sostenga. Salmos 20:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Que desde el santuario te envíe ayuda Y desde Sion te sostenga. Salmos 20:2 Spanish: Reina Valera (1909) Envíete ayuda desde el santuario, Y desde Sión te sostenga. Salmos 20:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Te envíe ayuda desde el santuario, y desde Sion te sustente. Salmos 20:2 Spanish: Modern Él te envíe ayuda desde su santuario, y te sostenga desde Sion. Psaume 20:2 French: Louis Segond (1910) Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne! Psaume 20:2 French: Darby Que du sanctuaire il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne! Psaume 20:2 French: Martin (1744) Qu'il envoie ton secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion. Psaume 20:2 French: Ostervald (1744) Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion! Psalm 20:2 German: Luther (1912) Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion. Psalm 20:2 German: Luther (1545) Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich! Psalm 20:2 German: Elberfelder (1871) Er sende deine Hülfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich; 詩 篇 20:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 他 從 聖 所 救 助 你 , 從 錫 安 堅 固 你 , 詩 篇 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 他 从 圣 所 救 助 你 , 从 锡 安 坚 固 你 , 詩 篇 20:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿他从圣所帮助你,从锡安扶持你。 詩 篇 20:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願他從聖所幫助你,從錫安扶持你。 Send thee help from the sanctuary and strengthen thee out of Zion Send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) thee help `ezer (ay'-zer) aid -- help. from the sanctuary qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. and strengthen ca`ad (saw-ad') to suport (mostly figurative) -- comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden. thee out of Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.Psalm 20:2 Multilingual Bible Psaume 20:2 French Salmos 20:2 Biblia Paralela 詩 篇 20:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |