New American Standard Bible (©1995) Wait for the LORD; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the LORD.King James Bible Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. American King James Version Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen your heart: wait, I say, on the LORD. American Standard Version Wait for Jehovah: Be strong, and let thy heart take courage; Yea, wait thou for Jehovah. Douay-Rheims Bible Expect the Lord, do manfully, and let thy heart take courage, and wait thou for the Lord. Darby Bible Translation Wait for Jehovah; be strong and let thy heart take courage: yea, wait for Jehovah. English Revised Version Wait on the LORD: be strong, and let thine heart take courage; yea, wait thou on the LORD. Webster's Bible Translation Wait on the LORD: be of good courage, and he will strengthen thy heart: wait, I say, on the LORD. World English Bible Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh. By David. Young's Literal Translation Look unto Jehovah -- be strong, And He doth strengthen thy heart, Yea, look unto Jehovah! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (26-14) expecta Dominum confortare et roboretur cor tuum et sustine Dominum Salmos 27:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Espera al SEÑOR; esfuérzate y aliéntese tu corazón. Sí, espera al SEÑOR. Salmos 27:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Espera al SEÑOR; Esfuérzate y aliéntese tu corazón. Sí, espera al SEÑOR. Salmos 27:14 Spanish: Reina Valera (1909) Aguarda á Jehová; Esfuérzate, y aliéntese tu corazón: Sí, espera á Jehová. Salmos 27:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Aguarda al SEÑOR; esfuérzate, y aliéntese tu corazón; sí, espera al SEÑOR. Salmos 27:14 Spanish: Modern Espera en Jehovah. Esfuérzate, y aliéntese tu corazón. ¡Sí, espera en Jehovah! Psaume 27:14 French: Louis Segond (1910) Espère en l'Eternel! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! Espère en l'Eternel! Psaume 27:14 French: Darby Attends-toi à l'Éternel; fortifie-toi, et que ton coeur soit ferme: oui, attends-toi à l'Éternel. Psaume 27:14 French: Martin (1744) Attends-toi à l'Eternel, et demeure ferme, et il fortifiera ton cœur; attends-toi, dis-je, à l'Eternel. Psaume 27:14 French: Ostervald (1744) Attends-toi à l'Éternel, demeure ferme, que ton cœur se fortifie; oui, attends-toi à l'Éternel! Psalm 27:14 German: Luther (1912) Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN! Psalm 27:14 German: Luther (1545) Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN! Psalm 27:14 German: Elberfelder (1871) Harre auf Jehova! sei stark, und dein Herz fasse Mut, und harre auf Jehova! 詩 篇 27:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 要 等 候 耶 和 華 ! 當 壯 膽 , 堅 固 你 的 心 ! 我 再 說 , 要 等 候 耶 和 華 ! 詩 篇 27:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 要 等 候 耶 和 华 ! 当 壮 胆 , 坚 固 你 的 心 ! 我 再 说 , 要 等 候 耶 和 华 ! 詩 篇 27:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要等候耶和华,要刚强,要坚定你的心,要等候耶和华。 詩 篇 27:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要等候耶和華,要剛強,要堅定你的心,要等候耶和華。 Wait on the LORD be of good courage and he shall strengthen thine heart wait I say on the LORD Wait qavah (kaw-vaw') to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon). on the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. be of good courage chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer and he shall strengthen 'amats (aw-mats') to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage) thine heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect wait qavah (kaw-vaw') to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon). I say on the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Psalm 27:14 Multilingual Bible Psaume 27:14 French Salmos 27:14 Biblia Paralela 詩 篇 27:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |