1 Chronicles 22:13

Afraid
Care
Careful
Charged
Commanded
Courage
Courageous
Decrees
Dismayed
Dread
Fear
Fulfil
Fulfill
Good
Heed
Israel
Judgments
Laws
Moses
Observe
Ordinances
Prosper
Statutes
Strong
Success

Afraid
Care
Careful
Cast
Charged
Commanded
Courage
Courageous
Decrees
Discouraged
Dismayed
Dread
Fear
Fulfil
Fulfill
Heart
Heed
Judgments
Laws
Observe
Ordinances
Perform
Prosper
Rules
Statutes
Strong
Takest
Troubled

Afraid
Care
Careful
Cast
Charged
Commanded
Courage
Courageous
Decrees
Discouraged
Dismayed
Dread
Fear
Fulfil
Fulfill
Heart
Heed
Judgments
Laws
Observe
Ordinances
Perform
Prosper
Rules
Statutes
Strong
Takest
Troubled
<< 1 Chronicles 22:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Then you will prosper, if you are careful to observe the statutes and the ordinances which the LORD commanded Moses concerning Israel. Be strong and courageous, do not fear nor be dismayed.

King James Bible
Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.

American King James Version
Then shall you prosper, if you take heed to fulfill the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.

American Standard Version
Then shalt thou prosper, if thou observe to do the statutes and the ordinances which Jehovah charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; fear not, neither be dismayed.

Douay-Rheims Bible
For then thou shalt be able to prosper, if thou keep the commandments, and judgments, which the Lord commanded Moses to teach Israel: take courage and act manfully, fear not, nor be dismayed.

Darby Bible Translation
Then shalt thou prosper, if thou takest heed to perform the statutes and ordinances which Jehovah commanded Moses for Israel: be strong and courageous; fear not, neither be dismayed.

English Revised Version
Then shalt thou prosper, if thou observe to do the statutes and the judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; fear not, neither be dismayed.

Webster's Bible Translation
Then shalt thou prosper, if thou shalt take heed to fulfill the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.

World English Bible
Then you will prosper, if you observe to do the statutes and the ordinances which Yahweh gave Moses concerning Israel. Be strong, and courageous. Don't be afraid, neither be dismayed.

Young's Literal Translation
then thou dost prosper, if thou dost observe to do the statutes and the judgments that Jehovah charged Moses with concerning Israel; be strong and courageous; do not fear, nor be cast down.

דברי הימים א 22:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָ֣ז תַּצְלִ֔יחַ אִם־תִּשְׁמֹ֗ור לַעֲשֹׂות֙ אֶת־הַֽחֻקִּ֣ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ אַל־תִּירָ֖א וְאַל־תֵּחָֽת׃

דברי הימים א 22:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אז תצליח אם־תשמור לעשות את־החקים ואת־המשפטים אשר צוה יהוה את־משה על־ישראל חזק ואמץ אל־תירא ואל־תחת׃

דברי הימים א 22:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָז תַּצְלִיחַ אִם־תִּשְׁמֹור לַעֲשֹׂות אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה עַל־יִשְׂרָאֵל חֲזַק וֶאֱמָץ אַל־תִּירָא וְאַל־תֵּחָת׃

דברי הימים א 22:13 Hebrew Bible
אז תצליח אם תשמור לעשות את החקים ואת המשפטים אשר צוה יהוה את משה על ישראל חזק ואמץ אל תירא ואל תחת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc enim proficere poteris si custodieris mandata et iudicia quae praecepit Dominus Mosi ut doceret Israhel confortare viriliter age ne timeas neque paveas

1 Crónicas 22:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces prosperarás, si te cuidas de observar los estatutos y ordenanzas que el SEÑOR ordenó a Moisés para Israel. Esfuérzate y sé valiente, no temas ni te acobardes.

1 Crónicas 22:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Entonces prosperarás, si te cuidas de observar los estatutos y ordenanzas que el SEÑOR ordenó a Moisés para Israel. Esfuérzate y sé valiente, no temas ni te acobardes.

1 Crónicas 22:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces serás prosperado, si cuidares de poner por obra los estatutos y derechos que Jehová mandó á Moisés para Israel. Esfuérzate pues, y cobra ánimo; no temas, ni desmayes.

1 Crónicas 22:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces serás prosperado, si guardares para hacer los estatutos y derechos que el SEÑOR mandó a Moisés sobre Israel. Esfuérzate pues, y cobra ánimo; no temas, ni desmayes.

1 Crónicas 22:13 Spanish: Modern
Entonces serás prosperado, si cuidas de poner por obra las leyes y los decretos que Jehovah mandó a Moisés para Israel. Esfuérzate, pues, y sé valiente. ¡No temas ni desmayes!

1 Chroniques 22:13 French: Louis Segond (1910)
Alors tu prospéreras, si tu as soin de mettre en pratique les lois et les ordonnances que l'Eternel a prescrites à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage, ne crains point et ne t'effraie point.

1 Chroniques 22:13 French: Darby
Alors tu prospéreras, si tu prends garde à pratiquer les statuts et les ordonnances que l'Éternel commanda à Moïse pour Israël. Fortifie-toi, et sois ferme; ne crains point, et ne t'effraye point.

1 Chroniques 22:13 French: Martin (1744)
Et tu prospéreras si tu prends garde à faire les statuts et les ordonnances que l'Eternel a prescrites à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage; ne crains point, et ne t'effraie de rien.

1 Chroniques 22:13 French: Ostervald (1744)
Alors tu prospéreras, si tu prends garde à pratiquer les lois et les ordonnances que l'Éternel a prescrites à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et sois ferme; ne crains point et ne t'effraye point.

1 Chronik 22:13 German: Luther (1912)
Dann aber wirst du Glück haben, wenn du dich hältst, daß du tust nach den Geboten und Rechten, die der HERR dem Mose geboten hat an Israel. Sei getrost und unverzagt, fürchte dich nicht und zage nicht!

1 Chronik 22:13 German: Luther (1545)
Dann aber wirst du glückselig sein, wenn du dich hältst, daß du tuest nach den Geboten und Rechten, die der HERR Mose geboten hat an Israel. Sei getrost und unverzagt; fürchte dich nicht und zage nicht!

1 Chronik 22:13 German: Elberfelder (1871)
Dann wird es dir gelingen, wenn du darauf achtest, die Satzungen und die Rechte zu tun, welche Jehova dem Mose für Israel geboten hat. Sei stark und mutig, fürchte dich nicht und erschrick nicht!

歷 代 志 上 22:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 若 謹 守 遵 行 耶 和 華 藉 摩 西 吩 咐 以 色 列 的 律 例 典 章 , 就 得 亨 通 。 你 當 剛 強 壯 膽 , 不 要 懼 怕 , 也 不 要 驚 惶 。

歷 代 志 上 22:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 若 谨 守 遵 行 耶 和 华 藉 摩 西 吩 咐 以 色 列 的 律 例 典 章 , 就 得 亨 通 。 你 当 刚 强 壮 胆 , 不 要 惧 怕 , 也 不 要 惊 惶 。

歷 代 志 上 22:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
看哪,我辛辛苦苦为耶和华的殿预备了金子三千四百公吨,银子三万四千公吨,铜和铁多得无法可称;我又预备了木材和石头;你还可以增添。

歷 代 志 上 22:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
看哪,我辛辛苦苦為耶和華的殿預備了金子三千四百公噸,銀子三萬四千公噸,銅和鐵多得無法可稱;我又預備了木材和石頭;你還可以增添。
Then shalt thou prosper if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel be strong and of good courage dread not nor be dismayed


Then shalt thou prosper
tsalach  (tsaw-lakh')
to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive)
if thou takest heed
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
to fulfil
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
the statutes
choq  (khoke)
an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
and judgments
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
which the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
charged
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
with concerning Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
be strong
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
and of good courage
'amats  (aw-mats')
to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage)
dread
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
not nor be dismayed
chathath  (khaw-thath')
to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear

1 Chronicles 22:13 Multilingual Bible

1 Chroniques 22:13 French

1 Crónicas 22:13 Biblia Paralela

歷 代 志 上 22:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afraid
Care
Careful
Charged
Commanded
Courage
Courageous
Decrees
Dismayed
Dread
Fear
Fulfil
Fulfill
Good
Heed
Israel
Judgments
Laws
Moses
Observe
Ordinances
Prosper
Statutes
Strong
Success

Afraid
Care
Careful
Cast
Charged
Commanded
Courage
Courageous
Decrees
Discouraged
Dismayed
Dread
Fear
Fulfil
Fulfill
Heart
Heed
Judgments
Laws
Observe
Ordinances
Perform
Prosper
Rules
Statutes
Strong
Takest
Troubled

Afraid
Care
Careful
Cast
Charged
Commanded
Courage
Courageous
Decrees
Discouraged
Dismayed
Dread
Fear
Fulfil
Fulfill
Heart
Heed
Judgments
Laws
Observe
Ordinances
Perform
Prosper
Rules
Statutes
Strong
Takest
Troubled