New American Standard Bible (©1995) David also commanded all the leaders of Israel to help his son Solomon, saying,King James Bible David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, American King James Version David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, American Standard Version David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son,'saying , Douay-Rheims Bible David also charged all the princes of Israel, to help Solomon his son, Darby Bible Translation And David commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, English Revised Version David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, Webster's Bible Translation David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, World English Bible David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying, Young's Literal Translation And David giveth charge to all heads of Israel to give help to Solomon his son, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata praecepit quoque David cunctis principibus Israhel ut adiuvarent Salomonem filium suum 1 Crónicas 22:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) David también ordenó a todos los jefes de Israel que ayudaran a su hijo Salomón, diciendo: 1 Crónicas 22:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) David también ordenó a todos los jefes de Israel que ayudaran a su hijo Salomón, diciéndoles: 1 Crónicas 22:17 Spanish: Reina Valera (1909) Asimismo mandó David á todos los principales de Israel que diesen ayuda á Salomón su hijo, diciendo: 1 Crónicas 22:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Asimismo mandó David a todos los principales de Israel que diesen ayuda a Salomón su hijo, diciendo : 1 Crónicas 22:17 Spanish: Modern Asimismo, David mandó a todos los principales de Israel que diesen ayuda a su hijo Salomón. Y dijo: 1 Chroniques 22:17 French: Louis Segond (1910) David ordonna à tous les chefs d'Israël de venir en aide à Salomon, son fils. 1 Chroniques 22:17 French: Darby Et David commanda à tous les chefs d'Israël d'aider à Salomon, son fils, disant: 1 Chroniques 22:17 French: Martin (1744) David commanda aussi à tous les principaux d'Israël d'aider Salomon son fils; et il leur dit : 1 Chroniques 22:17 French: Ostervald (1744) David commanda aussi à tous les chefs d'Israël d'aider Salomon, son fils, et il leur dit: 1 Chronik 22:17 German: Luther (1912) Und David gebot allen Obersten Israels, daß sie seinem Sohn Salomo hülfen. 1 Chronik 22:17 German: Luther (1545) Und David gebot allen Obersten Israels, daß sie seinem Sohn Salomo hülfen. 1 Chronik 22:17 German: Elberfelder (1871) Und David gebot allen Obersten (Vergl. Kap. 28,1) Israels, seinem Sohne Salomo beizustehen: 歷 代 志 上 22:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 又 吩 咐 以 色 列 的 眾 首 領 幫 助 他 兒 子 所 羅 門 , 說 : 歷 代 志 上 22:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 又 吩 咐 以 色 列 的 众 首 领 帮 助 他 儿 子 所 罗 门 , 说 : 歷 代 志 上 22:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) “耶和华你们的 神不是与你们同在吗?不是使你们四境都安宁吗?因为他已经把这地的居民交在我手中;这地在耶和华和他的子民面前被治服了。 歷 代 志 上 22:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) “耶和華你們的 神不是與你們同在嗎?不是使你們四境都安寧嗎?因為他已經把這地的居民交在我手中;這地在耶和華和他的子民面前被治服了。 David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son saying David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. also commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. all the princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. to help `azar (aw-zar') to surround, i.e. protect or aid -- help, succour. Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. his son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. saying1 Chronicles 22:17 Multilingual Bible 1 Chroniques 22:17 French 1 Crónicas 22:17 Biblia Paralela 歷 代 志 上 22:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |