New American Standard Bible (©1995) He is the LORD our God; His judgments are in all the earth.King James Bible He is the LORD our God; his judgments are in all the earth. American King James Version He is the LORD our God; his judgments are in all the earth. American Standard Version He is Jehovah our God; His judgments are in all the earth. Douay-Rheims Bible He is the Lord our God: his judgments are in all the earth. Darby Bible Translation He, Jehovah, is our God; His judgments are in all the earth. English Revised Version He is the LORD our God: his judgments are in all the earth. Webster's Bible Translation He is the LORD our God; his judgments are in all the earth. World English Bible He is Yahweh our God. His judgments are in all the earth. Young's Literal Translation He is Jehovah our God, In all the earth are His judgments. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ipse Dominus Deus noster in universa terra iudicia eius 1 Crónicas 16:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El es el SEÑOR nuestro Dios; sus juicios están en toda la tierra. 1 Crónicas 16:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El es el SEÑOR nuestro Dios; Sus juicios están en toda la tierra. 1 Crónicas 16:14 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová, él es nuestro Dios; Sus juicios en toda la tierra. 1 Crónicas 16:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El SEÑOR, él es nuestro Dios; sus juicios, en toda la tierra. 1 Crónicas 16:14 Spanish: Modern Él es Jehovah, nuestro Dios; en toda la tierra están sus juicios. 1 Chroniques 16:14 French: Louis Segond (1910) L'Eternel est notre Dieu; Ses jugements s'exercent sur toute la terre. 1 Chroniques 16:14 French: Darby Lui, l'Éternel, est notre Dieu; ses jugements sont en toute la terre. 1 Chroniques 16:14 French: Martin (1744) Il est l'Eternel notre Dieu; ses jugements sont par toute la terre. 1 Chroniques 16:14 French: Ostervald (1744) C'est lui, l'Éternel, qui est notre Dieu; ses jugements sont sur toute la terre. 1 Chronik 16:14 German: Luther (1912) Er ist der HERR, unser Gott; er richtet in aller Welt. 1 Chronik 16:14 German: Luther (1545) Er ist der HERR, unser Gott; er richtet in aller Welt. 1 Chronik 16:14 German: Elberfelder (1871) Er, Jehova, ist unser Gott; seine Gerichte sind auf der ganzen Erde. 歷 代 志 上 16:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 是 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 , 全 地 都 有 他 的 判 斷 。 歷 代 志 上 16:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 是 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 , 全 地 都 有 他 的 判 断 。 歷 代 志 上 16:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他是耶和华我们的 神,他的判语达到全地。 歷 代 志 上 16:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他是耶和華我們的 神,他的判語達到全地。 He is the LORD our God his judgments are in all the earth He is the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. his judgments mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective are in all the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.1 Chronicles 16:14 Multilingual Bible 1 Chroniques 16:14 French 1 Crónicas 16:14 Biblia Paralela 歷 代 志 上 16:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |