
<< 2 Chronicles 26:5 >>
 |
And he sought God in the days of Zechariah who had understanding in the visions of God and as long as he sought the LORD God made him to prosper And he sought darash (daw-rash') to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. in the days yowm (yome) a day (as the warm hours), of Zechariah Zkaryah (zek-ar-yaw') Jah has remembered; Zecarjah, the name of twenty-nine Israelites -- Zachariah, Zechariah. who had understanding biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand in the visions ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and as long as yowm (yome) a day (as the warm hours), he sought darash (daw-rash') to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. made him to prosper tsalach (tsaw-lakh') to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive)
 New American Standard Bible (©1995) He continued to seek God in the days of Zechariah, who had understanding through the vision of God; and as long as he sought the LORD, God prospered him.King James Bible And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God: and as long as he sought the LORD, God made him to prosper. American King James Version And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God: and as long as he sought the LORD, God made him to prosper. American Standard Version And he set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God: and as long as he sought Jehovah, God made him to prosper. Douay-Rheims Bible And he sought the Lord in the days of Zacharias that understood and saw God: and as long as he sought the Lord, he directed him in all things. Darby Bible Translation And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God; and in the days that he sought Jehovah, God made him to prosper. English Revised Version And he set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God: and as long as he sought the LORD, God made him to prosper. Webster's Bible Translation And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God: and, as long as he sought the LORD, God made him to prosper. World English Bible He set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God: and as long as he sought Yahweh, God made him to prosper. Young's Literal Translation and he is as one seeking God in the days of Zechariah who hath understanding in visions of God: and in the days of his seeking Jehovah, God hath caused him to prosper. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et exquisivit Deum in diebus Zacchariae intellegentis et videntis Deum cumque requireret Dominum direxit eum in omnibus 2 Crónicas 26:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y persistió en buscar a Dios en los días de Zacarías, quien tenía entendimiento por medio de la visión de Dios; y mientras buscó al SEÑOR, Dios le prosperó. 2 Crónicas 26:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y persistió en buscar a Dios durante los días de Zacarías, quien tenía entendimiento por medio de la visión de Dios; y mientras buscó al SEÑOR, Dios le prosperó. 2 Crónicas 26:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y persistió en buscar á Dios en los días de Zachârías, entendido en visiones de Dios; y en estos días que él buscó á Jehová, él le prosperó. 2 Crónicas 26:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y persistió en buscar a Dios en los días de Zacarías, entendido en visiones de Dios; y en estos días que él buscó al SEÑOR, Dios le prosperó. 2 Crónicas 26:5 Spanish: Modern Se propuso buscar a Dios en los días de Zacarías, entendido en las visiones de Dios; y en el tiempo en que buscó a Jehovah, Dios le prosperó. 2 Chroniques 26:5 French: Louis Segond (1910) Il s'appliqua à rechercher Dieu pendant la vie de Zacharie, qui avait l'intelligence des visions de Dieu; et dans le temps où il rechercha l'Eternel, Dieu le fit prospérer. 2 Chroniques 26:5 French: Darby Et il rechercha Dieu pendant les jours de Zacharie, qui avait l'intelligence des visions de Dieu; et pendant les jours où il rechercha l'Éternel, Dieu le fit prospérer. 2 Chroniques 26:5 French: Martin (1744) Il s'appliqua à rechercher Dieu pendant les jours de Zacharie, [homme] intelligent dans les visions de Dieu; et pendant les jours qu'il rechercha l'Eternel, Dieu le fit prospérer. 2 Chroniques 26:5 French: Ostervald (1744) Il s'appliqua à rechercher Dieu pendant la vie de Zacharie, homme intelligent dans les visions de Dieu; et pendant les jours qu'il rechercha l'Éternel, Dieu le fit prospérer. 2 Chronik 26:5 German: Luther (1912) Und er suchte Gott, solange Sacharja lebte, der Lehrer in den Gesichten Gottes; und solange er den HERRN suchte, ließ es ihm Gott gelingen. 2 Chronik 26:5 German: Luther (1545) Und er suchte Gott, solange Sacharja lebte, der Lehrer in den Gesichten Gottes; und solange er den HERRN suchte, ließ ihm Gott gelingen. 2 Chronik 26:5 German: Elberfelder (1871) Und er suchte Gott in den Tagen Sekarjas, der kundig war (O. lehrte) in den Gesichten Gottes; und in den Tagen, da er Jehova suchte, gab Gott ihm Gelingen. 歷 代 志 下 26:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 通 曉 神 默 示 , 撒 迦 利 亞 在 世 的 時 候 , 烏 西 雅 定 意 尋 求 神 ; 他 尋 求 耶 和 華 , 神 就 使 他 亨 通 。 歷 代 志 下 26:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 通 晓 神 默 示 , 撒 迦 利 亚 在 世 的 时 候 , 乌 西 雅 定 意 寻 求 神 ; 他 寻 求 耶 和 华 , 神 就 使 他 亨 通 。 歷 代 志 下 26:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 撒迦利亚在世的日子,教导乌西雅敬畏 神,所以乌西雅常常寻求 神;乌西雅寻求 神的时候, 神就使他亨通。 歷 代 志 下 26:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 撒迦利亞在世的日子,教導烏西雅敬畏 神,所以烏西雅常常尋求 神;烏西雅尋求 神的時候, 神就使他亨通。  TRUE Continued During Fear Instructed Prosper Prospered Searching Seek Seeking Sought Success Understanding Vision Visions Wise Zechariah Zechari'ah
 Caused Continued Fear Instructed Prosper Prospered Searching Seek Sought Success True. Understanding Vision Visions Wise Zechariah Zechari'ah
 Caused Continued Fear Instructed Prosper Prospered Searching Seek Sought Success True. Understanding Vision Visions Wise Zechariah Zechari'ah
2 Chronicles 26:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |