
In thoughts from the visions of the night when deep sleep falleth on men In thoughts ca`iph (saw-eef') divided (in mind), i.e. (abstractly) a sentiment -- opinion. from the visions chizzayown (khiz-zaw-yone') a revelation, expectation by dream -- vision. of the night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). when deep sleep tardemah (tar-day-maw') a lethargy or (by implication) trance -- deep sleep. falleth naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) on men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
 New American Standard Bible (©1995) "Amid disquieting thoughts from the visions of the night, When deep sleep falls on men,King James Bible In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men, American King James Version In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men, American Standard Version In thoughts from the visions of the night, When deep sleep falleth on men, Douay-Rheims Bible In the horror of a vision by night, when deep sleep is wont to hold men, Darby Bible Translation In thoughts from visions of the night, when deep sleep falleth on men: -- English Revised Version In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men, Webster's Bible Translation In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men. World English Bible In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men, Young's Literal Translation In thoughts from visions of the night, In the falling of deep sleep on men, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata in horrore visionis nocturnae quando solet sopor occupare homines Job 4:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entre pensamientos inquietantes de visiones nocturnas, cuando el sueño profundo cae sobre los hombres, Job 4:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entre pensamientos inquietantes de visiones nocturnas, Cuando el sueño profundo cae sobre los hombres, Job 4:13 Spanish: Reina Valera (1909) En imaginaciones de visiones nocturnas, Cuando el sueño cae sobre los hombres, Job 4:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En imaginaciones de visiones nocturnas, cuando el sueño cae sobre los hombres, Job 4:13 Spanish: Modern En medio de los inquietantes pensamientos de las visiones nocturnas, cuando el sueño profundo cae sobre los hombres, Job 4:13 French: Louis Segond (1910) Au moment où les visions de la nuit agitent la pensée, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, Job 4:13 French: Darby Au milieu des pensées que font naître les visions de la nuit, quand un sommeil profond tombe sur les hommes, Job 4:13 French: Martin (1744) Pendant les pensées diverses des visions de la nuit, quand un profond sommeil saisit les hommes, Job 4:13 French: Ostervald (1744) Au milieu de mes pensées, pendant les visions de la nuit, quand un profond sommeil tombe sur les humains, Hiob 4:13 German: Luther (1912) Da ich Gesichte betrachtete in der Nacht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt, Hiob 4:13 German: Luther (1545) Da ich Gesichte betrachtete in der Nacht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt, Hiob 4:13 German: Elberfelder (1871) In Gedanken, welche Nachtgesichte hervorrufen, wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt, 約 伯 記 4:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 思 念 夜 中 、 異 象 之 間 , 世 人 沉 睡 的 時 候 , 約 伯 記 4:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 思 念 夜 中 、 异 象 之 间 , 世 人 沉 睡 的 时 候 , 約 伯 記 4:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在夜间因异象而烦扰的心思中,世上都在沉睡的时候, 約 伯 記 4:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在夜間因異象而煩擾的心思中,世上都在沉睡的時候,  Amid Deep Disquieting Dreams Falleth Falling Falls Sleep Thoughts Troubled Visions
 Amid Deep Disquieting Dreams Falleth Falling Falls Night Sleep Thoughts Troubled Visions
 Amid Deep Disquieting Dreams Falleth Falling Falls Night Sleep Thoughts Troubled Visions
Job 4:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |