
Therefore do my thoughts cause me to answer and for this I make haste Therefore do my thoughts ca`iph (saw-eef') divided (in mind), i.e. (abstractly) a sentiment -- opinion. cause me to answer shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and for this I make haste chuwsh (koosh) to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment -- (make) haste(-n), ready.
 New American Standard Bible (©1995) "Therefore my disquieting thoughts make me respond, Even because of my inward agitation.King James Bible Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. American King James Version Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. American Standard Version Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me. Douay-Rheims Bible Therefore various thoughts succeed one another in me, and my mind is hurried away to different things. Darby Bible Translation Therefore do my thoughts give me an answer, and for this is my haste within me. English Revised Version Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me. Webster's Bible Translation Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. World English Bible "Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me. Young's Literal Translation Therefore my thoughts cause me to answer, And because of my sensations in me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitur Job 20:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por esto mis pensamientos me hacen responder, a causa de mi inquietud interior. Job 20:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Por esto mis pensamientos me hacen responder, A causa de mi inquietud interior. Job 20:2 Spanish: Reina Valera (1909) Por cierto mis pensamientos me hacen responder, Y por tanto me apresuro. Job 20:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por cierto mis pensamientos me hacen responder, y por tanto me apresuro. Job 20:2 Spanish: Modern --Es que mis inquietantes pensamientos me hacen responder, Y a causa de ello estoy dolorido. Job 20:2 French: Louis Segond (1910) Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir. Job 20:2 French: Darby C'est pourquoi mes pensées m'inspirent une réponse, et à cause de ceci l'ardeur de mon esprit agit en moi: Job 20:2 French: Martin (1744) C'est à cause de cela que mes pensées diverses me poussent à répondre, et que cette promptitude est en moi. Job 20:2 French: Ostervald (1744) C'est pour cela que mes pensées me poussent à répondre, et c'est pour cette raison que j'ai hâte de le faire: Hiob 20:2 German: Luther (1912) Darauf muß ich antworten und kann nicht harren. Hiob 20:2 German: Luther (1545) Darauf muß ich antworten und kann nicht harren. Hiob 20:2 German: Elberfelder (1871) Darum geben meine Gedanken mir Antwort, und deswegen bin ich innerlich erregt: 約 伯 記 20:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 心 中 急 躁 , 所 以 我 的 思 念 叫 我 回 答 。 約 伯 記 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 心 中 急 躁 , 所 以 我 的 思 念 叫 我 回 答 。 約 伯 記 20:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) “我的心思烦扰叫我回话,因为我内心急躁。 約 伯 記 20:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) “我的心思煩擾叫我回話,因為我內心急躁。  Agitation Cause Disquieting Disturbed Driving Greatly Haste Inward Prompt Reason Respond Sensations Thoughts Troubling Within
 Agitation Cause Disquieting Disturbed Driving Greatly Haste Inward Prompt Reason Respond Thoughts Troubled Troubling Within
 Agitation Cause Disquieting Disturbed Driving Greatly Haste Inward Prompt Reason Respond Thoughts Troubled Troubling Within
Job 20:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |