
For I said in my haste I am cut off from before thine eyes nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee For I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) in my haste chaphaz (khaw-faz') to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear -- (make) haste (away), tremble. I am cut off garaz (gaw-raz') to cut off -- cut off. from before neged (neh'-ghed) a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before -- about, (over) against, aloof, far (off), from, over, presence, other side, sight, to view. thine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) nevertheless 'aken (aw-kane') firmly; figuratively, surely; also (advers.) but -- but, certainly, nevertheless, surely, truly, verily. thou heardest shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) the voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of my supplications tachanuwn (takh-an-oon') earnest prayer -- intreaty, supplication. when I cried shava` (shaw-vah') to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble) -- cry (aloud, out), shout. unto thee
 New American Standard Bible (©1995) As for me, I said in my alarm, "I am cut off from before Your eyes"; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried to You.King James Bible For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. American King James Version For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried to you. American Standard Version As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: Nevertheless thou heardest the voice of my supplications When I cried unto thee. Douay-Rheims Bible But I said in the excess of my mind: I am cast away from before thy eyes. Therefore thou hast heard the voice of my prayer, when I cried to thee. Darby Bible Translation As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. English Revised Version As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. Webster's Bible Translation For I said in my haste, I am cut off from before thy eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried to thee. World English Bible As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you. Young's Literal Translation And I -- I have said in my haste, 'I have been cut off from before Thine eyes,' But Thou hast heard the voice of my supplications, In my crying unto Thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (30-23) ego autem dixi in stupore meo proiectus sum de conspectu oculorum eius ergone audisti vocem deprecationis meae cum clamarem ad te Salmos 31:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y yo alarmado, decía: ¡Cortado soy de delante de tus ojos! Empero tú oíste la voz de mis súplicas cuando a ti clamaba. Salmos 31:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y yo alarmado, decía: "¡Cortado soy de delante de Tus ojos!" Sin embargo Tú oíste la voz de mis súplicas Cuando a Ti clamaba. Salmos 31:22 Spanish: Reina Valera (1909) Y decía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos: Tú empero oíste la voz de mis ruegos, cuando á ti clamaba. Salmos 31:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y decía yo en mi premura: cortado soy de delante de tus ojos; mas tú ciertamente oíste la voz de mis ruegos, cuando a ti clamaba. Salmos 31:22 Spanish: Modern En mi apresuramiento yo dije: "¡Cortado soy de tu presencia!" Pero cuando clamé a ti, oíste la voz de mis ruegos. Psaume 31:22 French: Louis Segond (1910) Je disais dans ma précipitation: Je suis chassé loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié vers toi. Psaume 31:22 French: Darby Et moi, je disais en mon agitation: Je suis retranché de devant tes yeux. Néanmoins tu as entendu la voix de mes supplications, quand j'ai crié à toi. Psaume 31:22 French: Martin (1744) Je disais en ma précipitation : je suis retranché de devant tes yeux; et néanmoins tu as exaucé la voix de mes supplications, quand j'ai crié à toi. Psaume 31:22 French: Ostervald (1744) Je disais dans ma précipitation: Je suis retranché de devant tes yeux; mais tu as exaucé la voix de mes supplications, quand j'ai crié à toi. Psalm 31:22 German: Luther (1912) Denn ich sprach zu meinem Zagen: Ich bin von deinen Augen verstoßen. Dennoch hörtest du meines Flehens Stimme, da ich zu dir schrie. Psalm 31:22 German: Luther (1545) Gelobet sei der HERR, daß er hat eine wunderliche Güte mir bewiesen in einer festen Stadt! Psalm 31:22 German: Elberfelder (1871) Ich zwar sagte in meiner Bestürzung: Ich bin abgeschnitten von (Eig. von vor) deinen Augen; dennoch hörtest du die Stimme meines Flehens, als ich zu dir schrie. 詩 篇 31:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 至 於 我 , 我 曾 急 促 地 說 : 我 從 你 眼 前 被 隔 絕 。 然 而 , 我 呼 求 你 的 時 候 , 你 仍 聽 我 懇 求 的 聲 音 。 詩 篇 31:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 至 於 我 , 我 曾 急 促 地 说 : 我 从 你 眼 前 被 隔 绝 。 然 而 , 我 呼 求 你 的 时 候 , 你 仍 听 我 恳 求 的 声 音 。 詩 篇 31:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至于我,我曾在惊恐中说:“我从你眼前被隔绝”;可是我向你呼求的时候,你还是垂听了我恳求的声音。 詩 篇 31:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至於我,我曾在驚恐中說:“我從你眼前被隔絕”;可是我向你呼求的時候,你還是垂聽了我懇求的聲音。  Alarm Cried Cry Crying Cut Driven Ear Fear Hast Haste Heardest Mercy Nevertheless Petitions Prayer Sight Supplications Voice Yet
 Alarm Cried Cry Crying Cut Driven Ear Eyes Far Fear Haste Hear Heard Heardest Help Mercy Nevertheless Petitions Prayer Sight Supplications Voice
 Alarm Cried Cry Crying Cut Driven Ear Eyes Far Fear Haste Hear Heard Heardest Help Mercy Nevertheless Petitions Prayer Sight Supplications Voice
Psalm 31:22 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |