New American Standard Bible (©1995) Give ear, O LORD, to my prayer; And give heed to the voice of my supplications!King James Bible Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications. American King James Version Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications. American Standard Version Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications. Douay-Rheims Bible Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition. Darby Bible Translation Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications. English Revised Version Give ear, O LORD, unto my prayer; and hearken unto the voice of my supplications. Webster's Bible Translation Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications. World English Bible Hear, Yahweh, my prayer. Listen to the voice of my petitions. Young's Literal Translation Hear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (85-6) exaudi Domine orationem meam et ausculta vocem deprecationum mearum Salmos 86:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Escucha, oh SEÑOR, mi oración, y atiende a la voz de mis súplicas. Salmos 86:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Escucha, oh SEÑOR, mi oración, Y atiende a la voz de mis súplicas. Salmos 86:6 Spanish: Reina Valera (1909) Escucha, oh Jehová, mi oración, Y está atento á la voz de mis ruegos. Salmos 86:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Escucha, oh SEÑOR, mi oración, y está atento a la voz de mis ruegos. Salmos 86:6 Spanish: Modern Escucha, oh Jehovah, mi oración; atiende a la voz de mis súplicas. Psaume 86:6 French: Louis Segond (1910) Eternel, prête l'oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications! Psaume 86:6 French: Darby Éternel! prête l'oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications. Psaume 86:6 French: Martin (1744) Eternel, prête l'oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications. Psaume 86:6 French: Ostervald (1744) Écoute, ô Éternel, ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications! Psalm 86:6 German: Luther (1912) Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens. Psalm 86:6 German: Luther (1545) Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens. Psalm 86:6 German: Elberfelder (1871) Nimm zu Ohren, Jehova, mein Gebet, und horche auf die Stimme meines Flehens! 詩 篇 86:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 求 你 留 心 聽 我 的 禱 告 , 垂 聽 我 懇 求 的 聲 音 。 詩 篇 86:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 求 你 留 心 听 我 的 祷 告 , 垂 听 我 恳 求 的 声 音 。 詩 篇 86:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!求你侧耳听我的祷告,留心听我的恳求。 詩 篇 86:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!求你側耳聽我的禱告,留心聽我的懇求。 Give ear O LORD unto my prayer and attend to the voice of my supplications Give ear 'azan (aw-zan') probably to expand; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. unto my prayer tphillah (tef-il-law') intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer. and attend qashab (kaw-shab') to prick up the ears, i.e. hearken -- attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard. to the voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of my supplications tachanuwn (takh-an-oon') earnest prayer -- intreaty, supplication.Psalm 86:6 Multilingual Bible Psaume 86:6 French Salmos 86:6 Biblia Paralela 詩 篇 86:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |