New American Standard Bible (©1995) Who understands the power of Your anger And Your fury, according to the fear that is due You?King James Bible Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath. American King James Version Who knows the power of your anger? even according to your fear, so is your wrath. American Standard Version Who knoweth the power of thine anger, And thy wrath according to the fear that is due unto thee? Douay-Rheims Bible Who knoweth the power of thy anger, and for thy fear Darby Bible Translation Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee? English Revised Version Who knoweth the power of thine anger, and thy wrath according to the fear that is due unto thee? Webster's Bible Translation Who knoweth the power of thy anger? even according to thy fear, so is thy wrath. World English Bible Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you? Young's Literal Translation Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear -- Thy wrath? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (89-11) quis novit fortitudinem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam Salmos 90:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Quién conoce el poder de tu ira, y tu furor conforme al temor que se te debe? Salmos 90:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Quién conoce el poder de Tu ira, Y Tu furor conforme al temor (a la reverencia) que se debe a Ti? Salmos 90:11 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, Y tu indignación según que debes ser temido? Salmos 90:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? Que tu ira no es menor que nuestro temor. Salmos 90:11 Spanish: Modern ¿Quién conoce el poder de tu ira y de tu indignación, como debes ser temido? Psaume 90:11 French: Louis Segond (1910) Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t'est due? Psaume 90:11 French: Darby Qui connaît la force de ta colère, et, selon ta crainte, ton courroux? Psaume 90:11 French: Martin (1744) Qui est-ce qui connaît, selon ta crainte, la force de ton indignation et de ta grande colère? Psaume 90:11 French: Ostervald (1744) Qui connaît la force de ton courroux et ton indignation, selon la crainte qui t'est due? Psalm 90:11 German: Luther (1912) Wer glaubt aber, daß du so sehr zürnest, und wer fürchtet sich vor solchem deinem Grimm? Psalm 90:11 German: Luther (1545) Wer glaubt es aber, daß du so sehr zürnest? und wer fürchtet sich vor solchem deinem Grimm? Psalm 90:11 German: Elberfelder (1871) Wer erkennt die Stärke deines Zornes, und, deiner Furcht gemäß, deinen Grimm? 詩 篇 90:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 誰 曉 得 你 怒 氣 的 權 勢 ? 誰 按 著 你 該 受 的 敬 畏 曉 得 你 的 忿 怒 呢 ? 詩 篇 90:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 谁 晓 得 你 怒 气 的 权 势 ? 谁 按 着 你 该 受 的 敬 畏 晓 得 你 的 忿 怒 呢 ? 詩 篇 90:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 谁晓得你怒气的威力,谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢? 詩 篇 90:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 誰曉得你怒氣的威力,誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢? Who knoweth the power of thine anger even according to thy fear so is thy wrath Who knoweth yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially the power `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. of thine anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire even according to thy fear yir'ah (yir-aw') fear (also used as infinitive); morally, reverence -- dreadful, exceedingly, fear(-fulness). so is thy wrath `ebrah (eb-raw') an outburst of passion -- anger, rage, wrath.Psalm 90:11 Multilingual Bible Psaume 90:11 French Salmos 90:11 Biblia Paralela 詩 篇 90:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |