
So teach us to number our days that we may apply our hearts unto wisdom So teach yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially us to number manah (maw-naw') to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll -- appoint, count, number, prepare, set, tell. our days yowm (yome) a day (as the warm hours), that we may apply bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) our hearts lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) unto wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
 New American Standard Bible (©1995) So teach us to number our days, That we may present to You a heart of wisdom.King James Bible So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. American King James Version So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom. American Standard Version So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom. Douay-Rheims Bible can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom. Darby Bible Translation So teach us to number our days, that we may acquire a wise heart. English Revised Version So teach us to number our days, that we may get us an heart of wisdom. Webster's Bible Translation So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom. World English Bible So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom. Young's Literal Translation To number our days aright let us know, And we bring the heart to wisdom. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (89-12) ut numerentur dies nostri sic ostende et veniemus corde sapienti Salmos 90:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Enséñanos a contar de tal modo nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría. Salmos 90:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Enséñanos a contar de tal modo nuestros días, Que traigamos al corazón sabiduría. Salmos 90:12 Spanish: Reina Valera (1909) Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, Que traigamos al corazón sabiduría. Salmos 90:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Para contar nuestros días haznos saber así, y traeremos al corazón sabiduría. Salmos 90:12 Spanish: Modern Enséñanos a contar nuestros días, de tal manera que traigamos al corazón sabiduría. Psaume 90:12 French: Louis Segond (1910) Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse. Psaume 90:12 French: Darby Enseigne-nous ainsi à compter nos jours, afin que nous en acquérions un coeur sage. Psaume 90:12 French: Martin (1744) Enseigne-nous à tellement compter nos jours, que nous en puissions avoir un cœur rempli de sagesse. Psaume 90:12 French: Ostervald (1744) Enseigne-nous à compter nos jours, tellement que nous puissions avoir un cœur sage. Psalm 90:12 German: Luther (1912) Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden. Psalm 90:12 German: Luther (1545) Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden. Psalm 90:12 German: Elberfelder (1871) So lehre uns denn zählen unsere Tage, auf daß wir ein weises Herz erlangen! 詩 篇 90:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 指 教 我 們 怎 樣 數 算 自 己 的 日 子 , 好 叫 我 們 得 著 智 慧 的 心 。 詩 篇 90:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 指 教 我 们 怎 样 数 算 自 己 的 日 子 , 好 叫 我 们 得 着 智 慧 的 心 。 詩 篇 90:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你教导我们怎样数算自己的日子,好使我们得着智慧的心。 詩 篇 90:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你教導我們怎樣數算自己的日子,好使我們得著智慧的心。  Acquire Apply Aright Bring Gain Heart Hearts Present Teach Wisdom Wise
 Acquire Apply Aright Gain Heart Hearts Present Teach Wisdom Wise
 Acquire Apply Aright Gain Heart Hearts Present Teach Wisdom Wise
Psalm 90:12 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |