Psalm 89:50

Bear
Bitter
Borne
Bosom
Heart
Insults
Mighty
Mind
Mocked
Nations
Peoples
Remember
Reproach
Scorned
Servant
Servants
Shame
Strivings
Taunt
Taunts
Words

Bear
Bitter
Borne
Bosom
Heart
Insults
Mighty
Mind
Mocked
Nations
O
Peoples
Remember
Reproach
Scorned
Servant
Servants
Shame
Strivings
Taunt
Taunts

Bear
Bitter
Borne
Bosom
Heart
Insults
Mighty
Mind
Mocked
Nations
O
Peoples
Remember
Reproach
Scorned
Servant
Servants
Shame
Strivings
Taunt
Taunts
<< Psalm 89:50 >>
New American Standard Bible (©1995)
Remember, O Lord, the reproach of Your servants; How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples,

King James Bible
Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;

American King James Version
Remember, Lord, the reproach of your servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;

American Standard Version
Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom the reproach of all the mighty peoples,

Douay-Rheims Bible
Be mindful, O Lord, of the reproach of thy servants (which I have held in my bosom) of many nations:

Darby Bible Translation
Remember, Lord, the reproach of thy servants that I bear in my bosom that of all the mighty peoples --

English Revised Version
Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty peoples:

Webster's Bible Translation
Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;

World English Bible
Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,

Young's Literal Translation
Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,

תהילים 89:50 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זְכֹ֣ר אֲ֭דֹנָי חֶרְפַּ֣ת עֲבָדֶ֑יךָ שְׂאֵתִ֥י בְ֝חֵיקִ֗י כָּל־רַבִּ֥ים עַמִּֽים׃

תהילים 89:50 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל־רבים עמים׃

תהילים 89:50 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זְכֹר אֲדֹנָי חֶרְפַּת עֲבָדֶיךָ שְׂאֵתִי בְחֵיקִי כָּל־רַבִּים עַמִּים׃

תהילים 89:50 Hebrew Bible
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(88-51) recordare Domine obprobrii servorum tuorum quia portavi in sinu meo omnes iniquitates populorum

Salmos 89:50 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Recuerda, Señor, el oprobio de tus siervos; cómo llevo dentro de mí el oprobio de muchos pueblos,

Salmos 89:50 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Recuerda, Señor, el oprobio de Tus siervos; Cómo llevo dentro de mí el oprobio de muchos pueblos,

Salmos 89:50 Spanish: Reina Valera (1909)
Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos; Oprobio que llevo yo en mi seno de muchos pueblos.

Salmos 89:50 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos; oprobio que llevo yo en mi seno de muchos pueblos.

Salmos 89:50 Spanish: Modern
Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos, el de muchos pueblos que llevo en mi seno.

Psaume 89:50 French: Louis Segond (1910)
Souviens-toi, Seigneur! de l'opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux;

Psaume 89:50 French: Darby
Souviens-toi, Seigneur, de l'opprobre de tes serviteurs, -je porte dans mon sein celui de tous les grands peuples, -

Psaume 89:50 French: Martin (1744)
Seigneur! souviens-toi de l'opprobre de tes serviteurs, [et comment] je porte dans mon sein [l'opprobre qui nous a été fait] par tous les grands peuples,

Psaume 89:50 French: Ostervald (1744)
Souviens-toi, Seigneur, de l'opprobre de tes serviteurs; et que je porte en mon sein l'opprobre fait par tous ces grands peuples.

Psalm 89:50 German: Luther (1912)
Gedenke, HERR, an die Schmach deiner Knechte, die ich trage in meinem Schoß von so vielen Völkern allen,

Psalm 89:50 German: Luther (1545)
HERR, wo ist deine vorige Gnade, die du David geschworen hast in deiner Wahrheit?

Psalm 89:50 German: Elberfelder (1871)
Gedenke, Herr, des Hohnes deiner Knechte, daß ich in meinem Busen trage den Hohn all der vielen (And. l.: trage den Schimpf vieler usw.) Völker,

詩 篇 89:50 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 啊 , 求 你 記 念 僕 人 們 所 受 的 羞 辱 , 記 念 我 怎 樣 將 一 切 強 盛 民 的 羞 辱 存 在 我 懷 裡 。

詩 篇 89:50 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 啊 , 求 你 记 念 仆 人 们 所 受 的 羞 辱 , 记 念 我 怎 样 将 一 切 强 盛 民 的 羞 辱 存 在 我 怀 里 。

詩 篇 89:50 Chinese Bible: NCV (Simplified)
主啊!求你记念你仆人所受的羞辱,记念我心里(“我心里”原文作“我在我的怀里”)承担着万民的羞辱。

詩 篇 89:50 Chinese Bible: NCV (Traditional)
主啊!求你記念你僕人所受的羞辱,記念我心裡(“我心裡”原文作“我在我的懷裡”)承擔著萬民的羞辱。
Remember Lord the reproach of thy servants how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people


Remember
zakar  (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
the reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
of thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
how I do bear
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
in my bosom
cheyq  (khake)
the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within.
the reproach of all the mighty
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.

Psalm 89:50 Multilingual Bible

Psaume 89:50 French

Salmos 89:50 Biblia Paralela

詩 篇 89:50 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bear
Bitter
Borne
Bosom
Heart
Insults
Mighty
Mind
Mocked
Nations
Peoples
Remember
Reproach
Scorned
Servant
Servants
Shame
Strivings
Taunt
Taunts
Words

Bear
Bitter
Borne
Bosom
Heart
Insults
Mighty
Mind
Mocked
Nations
O
Peoples
Remember
Reproach
Scorned
Servant
Servants
Shame
Strivings
Taunt
Taunts

Bear
Bitter
Borne
Bosom
Heart
Insults
Mighty
Mind
Mocked
Nations
O
Peoples
Remember
Reproach
Scorned
Servant
Servants
Shame
Strivings
Taunt
Taunts