Proverbs 9:7

Abuse
Bad
Blemish
Blot
Correcteth
Corrects
Dishonor
Gets
Getteth
Gives
Injury
Instructor
Insult
Insults
Invites
Mocker
Pride
Rebukes
Rebuketh
Receiving
Reprover
Reproves
Reproveth
Scoffer
Scorner
Shame
Sharp
Sinner
Teaching
Wicked
Words

Abuse
Bad
Becometh
Blemish
Blot
Correcteth
Corrects
Dishonor
Gets
Getteth
Gives
Incurs
Injury
Instructeth
Instructor
Insult
Insults
Invites
Mocker
Pride
Rebukes
Rebuketh
Receiving
Reprover
Reproves
Reproveth
Reviling
Says
Scoffer
Scorner
Shame
Sharp
Sinner
Teaching
Wicked

Abuse
Bad
Becometh
Blemish
Blot
Correcteth
Corrects
Dishonor
Gets
Getteth
Gives
Incurs
Injury
Instructeth
Instructor
Insult
Insults
Invites
Mocker
Pride
Rebukes
Rebuketh
Receiving
Reprover
Reproves
Reproveth
Reviling
Says
Scoffer
Scorner
Shame
Sharp
Sinner
Teaching
Wicked
<< Proverbs 9:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
He who corrects a scoffer gets dishonor for himself, And he who reproves a wicked man gets insults for himself.

King James Bible
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

American King James Version
He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.

American Standard Version
He that correcteth a scoffer getteth to himself reviling; And he that reproveth a wicked man getteth himself a blot.

Douay-Rheims Bible
He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot.

Darby Bible Translation
He that instructeth a scorner getteth to himself shame; and he that reproveth a wicked man getteth to himself a blot.

English Revised Version
He that correcteth a scorner getteth to himself shame: and he that reproveth a wicked man getteth himself a blot.

Webster's Bible Translation
He that reproveth a scorner, getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

World English Bible
He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.

Young's Literal Translation
The instructor of a scorner Is receiving for it -- shame, And a reprover of the wicked -- his blemish.

משלי 9:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יֹ֤סֵ֨ר ׀ לֵ֗ץ לֹקֵ֣חַֽ לֹ֣ו קָלֹ֑ון וּמֹוכִ֖יחַ לְרָשָׁ֣ע מוּמֹֽו׃

משלי 9:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יסר ׀ לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃

משלי 9:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יֹסֵר ׀ לֵץ לֹקֵחַ לֹו קָלֹון וּמֹוכִיחַ לְרָשָׁע מוּמֹו׃

משלי 9:7 Hebrew Bible
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sibi

Proverbios 9:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El que corrige al escarnecedor, atrae sobre sí deshonra, y el que reprende al impío recibe insultos.

Proverbios 9:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El que instruye al insolente, atrae sobre sí deshonra, Y el que reprende al impío recibe insultos.

Proverbios 9:7 Spanish: Reina Valera (1909)
El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: El que reprende al impío, se atrae mancha.

Proverbios 9:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El que castiga al burlador, afrenta se acarrea; el que reprende al impío, se atrae mancha.

Proverbios 9:7 Spanish: Modern
El que corrige al burlador se acarrea vergüenza, y el que reprende al impío se acarrea afrenta.

Proverbes 9:7 French: Louis Segond (1910)
Celui qui reprend le moqueur s'attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage.

Proverbes 9:7 French: Darby
Qui instruit un moqueur reçoit pour lui-même de la confusion; et qui reprend un méchant reçoit pour lui-même une tache.

Proverbes 9:7 French: Martin (1744)
Celui qui instruit le moqueur, en reçoit de l'ignominie; et celui qui reprend le méchant, en reçoit une tache.

Proverbes 9:7 French: Ostervald (1744)
Celui qui reprend un moqueur, n'en reçoit que de la honte; et celui qui corrige un méchant, s'attire un affront.

Sprueche 9:7 German: Luther (1912)
Wer den Spötter züchtigt, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnt werden.

Sprueche 9:7 German: Luther (1545)
Wer den Spötter züchtiget, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnet werden.

Sprueche 9:7 German: Elberfelder (1871)
Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.

箴 言 9:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
指 斥 褻 慢 人 的 , 必 受 辱 罵 ; 責 備 惡 人 的 , 必 被 玷 污 。

箴 言 9:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
指 斥 亵 慢 人 的 , 必 受 辱 骂 ; 责 备 恶 人 的 , 必 被 玷 污 。

箴 言 9:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
纠正好讥笑人的,必自招耻辱;责备恶人的,必遭受羞辱。

箴 言 9:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
糾正好譏笑人的,必自招恥辱;責備惡人的,必遭受羞辱。
He that reproveth a scorner getteth to himself shame and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot


He that reproveth
yacar  (yaw-sar')
to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
a scorner
luwts  (loots)
ambassador, have in derision, interpreter, make a mock, mocker, scorn(-er, -ful), teacher.
getteth
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
to himself shame
qalown  (kaw-lone')
disgrace; (by implication) the pudenda -- confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame.
and he that rebuketh
yakach  (yaw-kahh')
to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict
a wicked
rasha`  (raw-shaw')
morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
man getteth himself a blot
m'uwm  (moom)
as if passive participle from an unused root probably meaning to stain; a blemish (physically or morally) -- blemish, blot, spot.

Proverbs 9:7 Multilingual Bible

Proverbes 9:7 French

Proverbios 9:7 Biblia Paralela

箴 言 9:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abuse
Bad
Blemish
Blot
Correcteth
Corrects
Dishonor
Gets
Getteth
Gives
Injury
Instructor
Insult
Insults
Invites
Mocker
Pride
Rebukes
Rebuketh
Receiving
Reprover
Reproves
Reproveth
Scoffer
Scorner
Shame
Sharp
Sinner
Teaching
Wicked
Words

Abuse
Bad
Becometh
Blemish
Blot
Correcteth
Corrects
Dishonor
Gets
Getteth
Gives
Incurs
Injury
Instructeth
Instructor
Insult
Insults
Invites
Mocker
Pride
Rebukes
Rebuketh
Receiving
Reprover
Reproves
Reproveth
Reviling
Says
Scoffer
Scorner
Shame
Sharp
Sinner
Teaching
Wicked

Abuse
Bad
Becometh
Blemish
Blot
Correcteth
Corrects
Dishonor
Gets
Getteth
Gives
Incurs
Injury
Instructeth
Instructor
Insult
Insults
Invites
Mocker
Pride
Rebukes
Rebuketh
Receiving
Reprover
Reproves
Reproveth
Reviling
Says
Scoffer
Scorner
Shame
Sharp
Sinner
Teaching
Wicked