Proverbs 26:6

Cuts
Cutteth
Cutting
Damage
Drinketh
Drinking
Drinks
Feet
Fool
Foolish
Hand
Injury
Message
News
One's
Sending
Sends
Violence

Cuts
Cutteth
Cutting
Damage
Drinketh
Drinking
Drinks
Fool
Foolish
Injury
Message
News
One's
Sending
Sends
Violence

Cuts
Cutteth
Cutting
Damage
Drinketh
Drinking
Drinks
Fool
Foolish
Injury
Message
News
One's
Sending
Sends
Violence
<< Proverbs 26:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
He cuts off his own feet and drinks violence Who sends a message by the hand of a fool.

King James Bible
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.

American King James Version
He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks damage.

American Standard Version
He that sendeth a message by the hand of a fool Cutteth off his own feet, and drinketh in damage.

Douay-Rheims Bible
He that sendeth words by a foolish messenger, is lame of feet and drinketh iniquity.

Darby Bible Translation
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off his own feet, and drinketh damage.

English Revised Version
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off his own feet, and drinketh in damage.

Webster's Bible Translation
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.

World English Bible
One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.

Young's Literal Translation
He is cutting off feet, he is drinking injury, Who is sending things by the hand of a fool.

משלי 26:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מְקַצֶּ֣ה רַ֭גְלַיִם חָמָ֣ס שֹׁתֶ֑ה שֹׁלֵ֖חַ דְּבָרִ֣ים בְּיַד־כְּסִֽיל׃

משלי 26:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד־כסיל׃

משלי 26:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מְקַצֶּה רַגְלַיִם חָמָס שֹׁתֶה שֹׁלֵחַ דְּבָרִים בְּיַד־כְּסִיל׃

משלי 26:6 Hebrew Bible
מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultum

Proverbios 26:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Se corta los pies y bebe violencia el que envía recado por mano de necio.

Proverbios 26:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Se corta los pies y bebe violencia El que envía recado por mano de un necio.

Proverbios 26:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Como el que se corta los pies y bebe su daño, Así es el que envía algo por mano de un necio.

Proverbios 26:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El que da un cargo al que no tiene facultad para ejercitarlo, es el que envía algo por mano del loco; y beberá el daño.

Proverbios 26:6 Spanish: Modern
Se corta los pies y bebe violencia el que envía recado por medio de un necio.

Proverbes 26:6 French: Louis Segond (1910)
Il se coupe les pieds, il boit l'injustice, Celui qui donne des messages à un insensé.

Proverbes 26:6 French: Darby
Celui qui envoie des messages par la main d'un sot, se coupe les pieds et boit l'injustice.

Proverbes 26:6 French: Martin (1744)
Celui qui envoie des messages par un fou, se coupe les pieds; et boit la peine du tort qu'il s'est fait.

Proverbes 26:6 French: Ostervald (1744)
Celui qui envoie des messages par un fou, se coupe les pieds, et boit la peine du tort qu'il se fait.

Sprueche 26:6 German: Luther (1912)
Wer eine Sache durch einen törichten Boten ausrichtet, der ist wie ein Lahmer an den Füßen und nimmt Schaden.

Sprueche 26:6 German: Luther (1545)
Wer eine Sache durch einen törichten Boten ausrichtet, der ist wie ein Lahmer an Füßen und nimmt Schaden.

Sprueche 26:6 German: Elberfelder (1871)
Die Füße haut sich ab, Unbill trinkt, wer Bestellungen ausrichten läßt durch einen Toren.

箴 言 26:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
藉 愚 昧 人 手 寄 信 的 , 是 砍 斷 自 己 的 腳 , 自 受 ( 原 文 是 : 喝 ) 損 害 。

箴 言 26:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
藉 愚 昧 人 手 寄 信 的 , 是 砍 断 自 己 的 脚 , 自 受 ( 原 文 是 : 喝 ) 损 害 。

箴 言 26:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
借愚昧人的手传递信息的,是自断己足,自寻烦恼。

箴 言 26:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
藉愚昧人的手傳遞信息的,是自斷己足,自尋煩惱。
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet and drinketh damage


He that sendeth
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
a message
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
by the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of a fool
kciyl  (kes-eel')
fat, i.e. (figuratively) stupid or silly -- fool(-ish).
cutteth off
qatsah  (kaw-tsaw')
to cut off; (figuratively) to destroy; (partially) to scrape off -- cut off, cut short, scrape (off).
the feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
and drinketh
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
damage
chamac  (khaw-mawce')
violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.

Proverbs 26:6 Multilingual Bible

Proverbes 26:6 French

Proverbios 26:6 Biblia Paralela

箴 言 26:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cuts
Cutteth
Cutting
Damage
Drinketh
Drinking
Drinks
Feet
Fool
Foolish
Hand
Injury
Message
News
One's
Sending
Sends
Violence

Cuts
Cutteth
Cutting
Damage
Drinketh
Drinking
Drinks
Fool
Foolish
Injury
Message
News
One's
Sending
Sends
Violence

Cuts
Cutteth
Cutting
Damage
Drinketh
Drinking
Drinks
Fool
Foolish
Injury
Message
News
One's
Sending
Sends
Violence