Proverbs 26:13

Broad
Fierce
Hater
Lion
Midst
Open
Places
Road
Roaming
Roams
Slothful
Sluggard
Square
Streets
Way
Work

Broad
Fierce
Hater
Lion
Midst
Open
Places
Road
Roaming
Roams
Says
Slothful
Sluggard
Square
Streets
Yea

Broad
Fierce
Hater
Lion
Midst
Open
Places
Road
Roaming
Roams
Says
Slothful
Sluggard
Square
Streets
Yea
<< Proverbs 26:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
The sluggard says, "There is a lion in the road! A lion is in the open square!"

King James Bible
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

American King James Version
The slothful man said, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

American Standard Version
The sluggard saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.

Douay-Rheims Bible
The slothful man saith: There is a lion in the way, and a lioness in the roads.

Darby Bible Translation
The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!

English Revised Version
The sluggard saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

Webster's Bible Translation
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

World English Bible
The sluggard says, "There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!"

Young's Literal Translation
The slothful hath said, 'A lion is in the way, A lion is in the broad places.'

משלי 26:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָמַ֣ר עָ֭צֵל שַׁ֣חַל בַּדָּ֑רֶךְ אֲ֝רִ֗י בֵּ֣ין הָרְחֹבֹֽות׃

משלי 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות׃

משלי 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָמַר עָצֵל שַׁחַל בַּדָּרֶךְ אֲרִי בֵּין הָרְחֹבֹות׃

משלי 26:13 Hebrew Bible
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicit piger leaena in via leo in itineribus

Proverbios 26:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El perezoso dice: Hay un león en el camino; hay un león en medio de la plaza.

Proverbios 26:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El perezoso dice: "Hay un león en el camino; Hay un león en medio de la plaza."

Proverbios 26:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Dice el perezoso: El león está en el camino; El león está en las calles.

Proverbios 26:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dice el perezoso: El león está en el camino; el león está en las calles .

Proverbios 26:13 Spanish: Modern
Dice el perezoso: "¡Hay un león en el camino! ¡Hay un león en medio de las calles!"

Proverbes 26:13 French: Louis Segond (1910)
Le paresseux dit: Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues!

Proverbes 26:13 French: Darby
Le paresseux dit: Il y a un lion rugissant sur le chemin, un lion dans les rues.

Proverbes 26:13 French: Martin (1744)
Le paresseux dit : le grand lion est dans le chemin, le lion est par les champs.

Proverbes 26:13 French: Ostervald (1744)
Le paresseux dit: Le grand lion est dans le chemin; le lion est par les rues.

Sprueche 26:13 German: Luther (1912)
Der Faule spricht: Es ist ein junger Löwe auf dem Wege und ein Löwe auf den Gassen.

Sprueche 26:13 German: Luther (1545)
Der Faule spricht: Es ist ein junger Löwe auf dem Wege und ein Löwe auf den Gassen.

Sprueche 26:13 German: Elberfelder (1871)
Der Faule spricht: Der Brüller ist auf dem Wege, ein Löwe inmitten der Straßen.

箴 言 26:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
懶 惰 人 說 : 道 上 有 猛 獅 , 街 上 有 壯 獅 。

箴 言 26:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
懒 惰 人 说 : 道 上 有 猛 狮 , 街 上 有 壮 狮 。

箴 言 26:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
懒惰人说:“路上有狮子,广场上也有狮子。”

箴 言 26:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
懶惰人說:“路上有獅子,廣場上也有獅子。”
The slothful man saith There is a lion in the way a lion is in the streets


The slothful
`atsel  (aw-tsale')
indolent -- slothful, sluggard.
man saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
There is a lion
shachal  (shakh'-al)
a lion (from his characteristic roar) -- (fierce) lion.
in the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
a lion
'ariy  (ar-ee')
a lion -- (young) lion, + pierce (from the margin).
is in the streets
rchob  (rekh-obe')
a width, i.e. (concretely) avenue or area -- broad place (way), street.

Proverbs 26:13 Multilingual Bible

Proverbes 26:13 French

Proverbios 26:13 Biblia Paralela

箴 言 26:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Broad
Fierce
Hater
Lion
Midst
Open
Places
Road
Roaming
Roams
Slothful
Sluggard
Square
Streets
Way
Work

Broad
Fierce
Hater
Lion
Midst
Open
Places
Road
Roaming
Roams
Says
Slothful
Sluggard
Square
Streets
Yea

Broad
Fierce
Hater
Lion
Midst
Open
Places
Road
Roaming
Roams
Says
Slothful
Sluggard
Square
Streets
Yea