New American Standard Bible (©1995) Better is open rebuke Than love that is concealed.King James Bible Open rebuke is better than secret love. American King James Version Open rebuke is better than secret love. American Standard Version Better is open rebuke Than love that is hidden. Douay-Rheims Bible Open rebuke is better than hidden love. Darby Bible Translation Open rebuke is better than hidden love. English Revised Version Better is open rebuke than love that is hidden. Webster's Bible Translation Open rebuke is better than secret love. World English Bible Better is open rebuke than hidden love. Young's Literal Translation Better is open reproof than hidden love. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata melior est manifesta correptio quam amor absconditus Proverbios 27:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mejor es la reprensión franca que el amor encubierto. Proverbios 27:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mejor es la reprensión franca Que el amor encubierto. Proverbios 27:5 Spanish: Reina Valera (1909) Mejor es reprensión manifiesta Que amor oculto. Proverbios 27:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mejor es la reprensión manifiesta que el amor oculto. Proverbios 27:5 Spanish: Modern Mejor es la reprensión manifiesta que el amor oculto. Proverbes 27:5 French: Louis Segond (1910) Mieux vaut une réprimande ouverte Qu'une amitié cachée. Proverbes 27:5 French: Darby Mieux vaut une réprimande ouverte qu'un amour caché. Proverbes 27:5 French: Martin (1744) La correction ouverte vaut mieux qu'un amour secret. Proverbes 27:5 French: Ostervald (1744) Une réprimande ouverte vaut mieux qu'une amitié cachée. Sprueche 27:5 German: Luther (1912) Offene Strafe ist besser denn heimliche Liebe. Sprueche 27:5 German: Luther (1545) Öffentliche Strafe ist besser denn heimliche Liebe. Sprueche 27:5 German: Elberfelder (1871) Besser offener Tadel als verhehlte Liebe. 箴 言 27:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 當 面 的 責 備 強 如 背 地 的 愛 情 。 箴 言 27:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 当 面 的 责 备 强 如 背 地 的 爱 情 。 箴 言 27:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 坦白的责备,胜过暗中的爱。 箴 言 27:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 坦白的責備,勝過暗中的愛。 Open rebuke is better than secret love Open galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal rebuke towkechah (to-kay-khaw') chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence) -- argument, chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, be (often) reproved. is better towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun than secret cathar (saw-thar') to hide (by covering), literally or figuratively -- be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, surely. love 'ahabah (a-hab-aw) love.Proverbs 27:5 Multilingual Bible Proverbes 27:5 French Proverbios 27:5 Biblia Paralela 箴 言 27:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |