
Take heed to yourselves If __ thy brother trespass against thee rebuke him and if he repent forgive him προσεχετε verb - present active middle - second person prosecho  pros-ekh'-o: (give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard. εαυτοις reflexive pronoun - third person dative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αμαρτη verb - second aorist active subjunctive - third person singular hamartano  ham-ar-tan'-o: to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφος noun - nominative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. επιτιμησον verb - aorist active middle - second person singular epitimao  ep-ee-tee-mah'-o: to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid -- (straitly) charge, rebuke. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). μετανοηση verb - aorist active subjunctive - third person singular metanoeo  met-an-o-eh'-o: to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction) -- repent. αφες verb - second aorist active middle - second person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) "Be on your guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him.King James Bible Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him. American King James Version Take heed to yourselves: If your brother trespass against you, rebuke him; and if he repent, forgive him. American Standard Version Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him. Douay-Rheims Bible Take heed to yourselves. If thy brother sin against thee, reprove him: and if he do penance, forgive him. Darby Bible Translation Take heed to yourselves: if thy brother should sin, rebuke him; and if he should repent, forgive him. English Revised Version Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him. Webster's Bible Translation Take heed to yourselves: If thy brother shall trespass against thee, rebuke him; and if he shall repent forgive him. World English Bible Be careful. If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him. Young's Literal Translation 'Take heed to yourselves, and, if thy brother may sin in regard to thee, rebuke him, and if he may reform, forgive him, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics προσέχετε ἑαυτοῖς. ἐὰν ἁμάρτῃ ὁ ἀδελφός σου, ἐπιτίμησον αὐτῷ, καὶ ἐὰν μετανοήσῃ, ἄφες αὐτῷ· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:3 Greek NT: Greek Orthodox Church προσέχετε ἑαυτοῖς. ἐὰν ἁμάρτῃ εἰς σὲ ὁ ἀδελφός σου, ἐπιτίμησον αὐτῷ· καὶ ἐὰν μετανοήσῃ, ἄφες αὐτῷ· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) προσέχετε ἑαυτοῖς ἐὰν δὲ ἁμάρτῃ εἰς σὲ ὁ ἀδελφός σου ἐπιτίμησον αὐτῷ καὶ ἐὰν μετανοήσῃ ἄφες αὐτῷ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics προσέχετε ἑαυτοῖς. Ἐὰν ἁμάρτῃ ὁ ἀδελφός σου ἐπιτίμησον αὐτῷ, καὶ ἐὰν μετανοήσῃ ἄφες αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. προσεχετε εαυτοις εαν αμαρτη ο αδελφος σου επιτιμησον αυτω και εαν μετανοηση αφες αυτω ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) προσεχετε εαυτοις εαν δε αμαρτη εις σε ο αδελφος σου επιτιμησον αυτω και εαν μετανοηση αφες αυτω ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) προσεχετε εαυτοις εαν δε αμαρτη εις σε ο αδελφος σου επιτιμησον αυτω και εαν μετανοηση αφες αυτω ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) προσεχετε εαυτοις εαν δε αμαρτη εις σε ο αδελφος σου επιτιμησον αυτω και εαν μετανοηση αφες αυτω ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:3 Greek NT: Westcott/Hort προσεχετε εαυτοις εαν αμαρτη ο αδελφος σου επιτιμησον αυτω και εαν μετανοηση αφες αυτω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata adtendite vobis si peccaverit frater tuus increpa illum et si paenitentiam egerit dimitte illi Lucas 17:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¡Tened cuidado! Si tu hermano peca, repréndelo; y si se arrepiente, perdónalo. Lucas 17:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "¡Tengan cuidado! Si tu hermano peca, repréndelo; y si se arrepiente, perdónalo. Lucas 17:3 Spanish: Reina Valera (1909) Mirad por vosotros: si pecare contra ti tu hermano, repréndele; y si se arrepintiere, perdónale. Lucas 17:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mirad por vosotros; si pecare contra ti tu hermano, repréndele; y si se arrepintiere, perdónale. Lucas 17:3 Spanish: Modern Mirad por vosotros mismos: Si tu hermano peca, repréndele; y si se arrepiente, perdónale. Luc 17:3 French: Louis Segond (1910) Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère a péché, reprends-le; et, s'il se repent, pardonne-lui. Luc 17:3 French: Darby Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère pèche, reprends-le, et s'il se repent, pardonne-lui; Luc 17:3 French: Martin (1744) Soyez attentifs sur vous-mêmes. Si donc ton Frère a péché contre toi, reprends-le; et s'il se repent, pardonne-lui. Luc 17:3 French: Ostervald (1744) Prenez garde à vous. Si ton frère t'a offensé, reprends-le; et s'il se repent, pardonne-lui. Lukas 17:3 German: Luther (1912) Hütet euch! So dein Bruder an dir sündigt, so strafe ihn; und so es ihn reut, vergib ihm. Lukas 17:3 German: Luther (1545) Hütet euch! So dein Bruder an dir sündiget, so strafe ihn; und so er sich bessert, vergib ihm. Lukas 17:3 German: Elberfelder (1871) Habet acht auf euch selbst: wenn dein Bruder sündigt, so verweise es ihm, und wenn er es bereut, so vergib ihm. 路 加 福 音 17:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 謹 慎 ! 若 是 你 的 弟 兄 得 罪 你 , 就 勸 戒 他 ; 他 若 懊 悔 , 就 饒 恕 他 。 路 加 福 音 17:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 谨 慎 ! 若 是 你 的 弟 兄 得 罪 你 , 就 劝 戒 他 ; 他 若 懊 悔 , 就 饶 恕 他 。 路 加 福 音 17:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们应当谨慎。如果你弟兄得罪你,就劝戒他;他若懊悔,就饶恕他。 路 加 福 音 17:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們應當謹慎。如果你弟兄得罪你,就勸戒他;他若懊悔,就饒恕他。  Acts Attention Brother Careful Forgive Forgiveness Guard Heed Rebuke Reform Regard Repent Repents Reprove Sharp Sin Sins Sorrow Sorry Trespass Wrong Wrongly Yourselves
 Acts Attention Careful Forgive Guard Heed Rebuke Reform Regard Repent Repents Reprove Sharp Sin Sins Sorrow Sorry Trespass Watch Word Wrong Wrongly Yourselves
 Acts Attention Careful Forgive Guard Heed Rebuke Reform Regard Repent Repents Reprove Sharp Sin Sins Sorrow Sorry Trespass Watch Word Wrong Wrongly Yourselves
Luke 17:3 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |