Luke 14:16

Bade
Banquet
Big
Dinner
Feast
Great
Guests
Invited
Jesus
Large
Once
Preparing
Supper
Word

Bade
Banquet
Big
Dinner
Feast
Giving
Guests
Invited
Large
Preparing
Replied
Supper

Bade
Banquet
Big
Dinner
Feast
Giving
Guests
Invited
Large
Preparing
Replied
Supper
<< Luke 14:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
But He said to him, "A man was giving a big dinner, and he invited many;

King James Bible
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:

American King James Version
Then said he to him, A certain man made a great supper, and bade many:

American Standard Version
But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:

Douay-Rheims Bible
But he said to him: A certain man made a great supper, and invited many.

Darby Bible Translation
And he said to him, A certain man made a great supper and invited many.

English Revised Version
But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:

Webster's Bible Translation
Then said he to him, A certain man made a great supper, and invited many:

World English Bible
But he said to him, "A certain man made a great supper, and he invited many people.

Young's Literal Translation
and he said to him, 'A certain man made a great supper, and called many,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ, ἄνθρωπός τις ἐποίει δεῖπνον μέγα, καὶ ἐκάλεσεν πολλούς,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· Ἄνθρωπός τις ἐποίησε δεῖπνον μέγα, καὶ ἐκάλεσε πολλούς·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἄνθρωπός τις ἐποίησεν δεῖπνον μέγα καὶ ἐκάλεσεν πολλούς

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ ἄνθρωπος τις ἐποίει δεῖπνον μέγα, καὶ ἐκάλεσεν πολλοὺς

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ο δε ειπεν αυτω ανθρωπος τις εποιει δειπνον μεγα και εκαλεσεν πολλους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ειπεν αυτω ανθρωπος τις εποιησεν δειπνον μεγα και εκαλεσεν πολλους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ο δε ειπεν αυτω ανθρωπος τις εποιησεν δειπνον μεγα και εκαλεσεν πολλους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ειπεν αυτω ανθρωπος τις εποιησεν δειπνον μεγα και εκαλεσεν πολλους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:16 Greek NT: Westcott/Hort
ο δε ειπεν αυτω ανθρωπος τις εποιει δειπνον μεγα και εκαλεσεν πολλους

Luke 14:16 Hebrew Bible
והוא אמר אליו איש אחד עשה סעודה גדולה ויקרא לרבים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
at ipse dixit ei homo quidam fecit cenam magnam et vocavit multos

Lucas 14:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero El le dijo: Cierto hombre dio una gran cena, e invitó a muchos;

Lucas 14:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero Jesús le dijo: "Cierto hombre dio una gran cena, e invitó a muchos.

Lucas 14:16 Spanish: Reina Valera (1909)
El entonces le dijo: Un hombre hizo una grande cena, y convido á muchos.

Lucas 14:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El entonces le dijo: Un hombre hizo una gran cena, y llamó a muchos.

Lucas 14:16 Spanish: Modern
Pero él le dijo: --Un hombre hizo un gran banquete e invitó a muchos.

Luc 14:16 French: Louis Segond (1910)
Et Jésus lui répondit: Un homme donna un grand souper, et il invita beaucoup de gens.

Luc 14:16 French: Darby
Et il lui dit: Un homme fit un grand souper et y convia beaucoup de gens.

Luc 14:16 French: Martin (1744)
Et [Jésus] dit : un homme fit un grand souper, et y convia beaucoup de gens.

Luc 14:16 French: Ostervald (1744)
Jésus lui dit: Un homme fit un grand souper, et il y convia beaucoup de gens;

Lukas 14:16 German: Luther (1912)
Er aber sprach zu ihm: Es war ein Mensch, der machte ein großes Abendmahl und lud viele dazu.

Lukas 14:16 German: Luther (1545)
Er aber sprach zu ihm: Es war ein Mensch, der machte ein groß Abendmahl und lud viele dazu.

Lukas 14:16 German: Elberfelder (1871)
Er aber sprach zu ihm: Ein gewisser Mensch machte ein großes Abendmahl und lud viele.

路 加 福 音 14:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 對 他 說 : 有 一 人 擺 設 大 筵 席 , 請 了 許 多 客 。

路 加 福 音 14:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 对 他 说 : 有 一 人 摆 设 大 筵 席 , 请 了 许 多 客 。

路 加 福 音 14:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣对他说:“有一个人大摆筵席,请了许多客人。

路 加 福 音 14:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌對他說:“有一個人大擺筵席,請了許多客人。
Then said he unto him A certain man made a great supper and bade many


ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
εποιησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
δειπνον  noun - accusative singular neuter
deipnon  dipe'-non:  dinner, i.e. the chief meal (usually in the evening) -- feast, supper.
μεγα  adjective - accusative singular neuter
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκαλεσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
πολλους  adjective - accusative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.

Luke 14:16 Multilingual Bible

Luc 14:16 French

Lucas 14:16 Biblia Paralela

路 加 福 音 14:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bade
Banquet
Big
Dinner
Feast
Great
Guests
Invited
Jesus
Large
Once
Preparing
Supper
Word

Bade
Banquet
Big
Dinner
Feast
Giving
Guests
Invited
Large
Preparing
Replied
Supper

Bade
Banquet
Big
Dinner
Feast
Giving
Guests
Invited
Large
Preparing
Replied
Supper