New American Standard Bible (©1995) and both Jesus and His disciples were invited to the wedding.King James Bible And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage. American King James Version And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage. American Standard Version and Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage. Douay-Rheims Bible And Jesus also was invited, and his disciples, to the marriage. Darby Bible Translation And Jesus also, and his disciples, were invited to the marriage. English Revised Version and Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage. Webster's Bible Translation And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage. World English Bible Jesus also was invited, with his disciples, to the marriage. Young's Literal Translation and also Jesus was called, and his disciples, to the marriage; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:2 Greek NT: Textus Receptus (1550) εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vocatus est autem ibi et Iesus et discipuli eius ad nuptias Juan 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y también Jesús fue invitado, con sus discípulos, a la boda. Juan 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y también Jesús fue invitado a la boda, con Sus discípulos. Juan 2:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué también llamado Jesús y sus discípulos á las bodas. Juan 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y fue también llamado Jesús y sus discípulos a las bodas. Juan 2:2 Spanish: Modern Fue invitado también Jesús con sus discípulos a la boda. Jean 2:2 French: Louis Segond (1910) et Jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples. Jean 2:2 French: Darby Et Jésus fut aussi convié à la noce, ainsi que ses disciples. Jean 2:2 French: Martin (1744) Et Jésus fut aussi convié aux noces, avec ses Disciples. Johannes 2:2 German: Luther (1912) Jesus aber und seine Jünger wurden auch auf die Hochzeit geladen. Johannes 2:2 German: Luther (1545) Jesus aber und seine Jünger wurden auch auf die Hochzeit geladen. Johannes 2:2 German: Elberfelder (1871) Es war aber auch Jesus mit seinen Jüngern zu der Hochzeit geladen. 約 翰 福 音 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 和 他 的 門 徒 也 被 請 去 赴 席 。 約 翰 福 音 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 和 他 的 门 徒 也 被 请 去 赴 席 。 And both Jesus was called and his disciples to the marriage εκληθη verb - aorist passive indicative - third person singular kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαμον noun - accusative singular masculine gamos  gam'-os: nuptials -- marriage, wedding.John 2:2 Multilingual Bible Jean 2:2 French Juan 2:2 Biblia Paralela 約 翰 福 音 2:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |