Luke 2:28

<< Luke 2:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
then he took Him into his arms, and blessed God, and said,

King James Bible
Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,

American King James Version
Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,

American Standard Version
then he received him into his arms, and blessed God, and said,

Douay-Rheims Bible
He also took him into his arms, and blessed God, and said:

Darby Bible Translation
he received him into his arms, and blessed God, and said,

English Revised Version
then he received him into his arms, and blessed God, and said,

Webster's Bible Translation
Then he took him up in his arms, and blessed God, and said,

World English Bible
then he received him into his arms, and blessed God, and said,

Young's Literal Translation
then he took him in his arms, and blessed God, and he said,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ἀγκάλας καὶ εὐλόγησεν τὸν θεὸν καὶ εἶπεν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸν εἰς τὰς ἀγκάλας αὐτοῦ καὶ εὐλόγησε τὸν Θεὸν καὶ εἶπε·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ἀγκάλας αὐτοῦ, καὶ εὐλόγησεν τὸν θεὸν καὶ εἶπεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ἀγκάλας καὶ εὐλόγησεν τὸν θεὸν καὶ εἶπεν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας και ευλογησεν τον θεον και ειπεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Westcott/Hort
και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας και ευλογησεν τον θεον και ειπεν

Luke 2:28 Hebrew Bible
ויקחהו על זרעותיו ויברך את האלהים ויאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ipse accepit eum in ulnas suas et benedixit Deum et dixit

Lucas 2:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
él tomó al Niño en sus brazos, y bendijo a Dios y dijo:

Lucas 2:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Simeón tomó al Niño en sus brazos, y bendijo a Dios diciendo:

Lucas 2:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces él le tomó en sus brazos, y bendijo á Dios, y dijo:

Lucas 2:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces él le tomó en sus brazos, y bendijo a Dios, y dijo:

Lucas 2:28 Spanish: Modern
Simeón le tomó en sus brazos y bendijo a Dios diciendo:

Luc 2:28 French: Louis Segond (1910)
il le reçut dans ses bras, bénit Dieu, et dit:

Luc 2:28 French: Darby
il le prit entre ses bras et bénit Dieu et dit:

Luc 2:28 French: Martin (1744)
Il le prit entre ses bras, et bénit Dieu, et dit :

Luc 2:28 French: Ostervald (1744)
Il le prit entre ses bras, et bénit Dieu, et dit:

Lukas 2:28 German: Luther (1912)
da nahm er ihn auf seine Arme und lobte Gott und sprach:

Lukas 2:28 German: Luther (1545)
da nahm er ihn auf seine Arme und lobete Gott und sprach:

Lukas 2:28 German: Elberfelder (1871)
da nahm auch er es auf seine Arme und lobte Gott und sprach:

路 加 福 音 2:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
西 面 就 用 手 接 過 他 來 , 稱 頌 神 說 :

路 加 福 音 2:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
西 面 就 用 手 接 过 他 来 , 称 颂 神 说 :

路 加 福 音 2:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
西面就把他接到手上,称颂 神说:

路 加 福 音 2:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
西面就把他接到手上,稱頌 神說:

Then took he him up in his arms and blessed God and said
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εδεξατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
dechomai  dekh'-om-ahee:  to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγκαλας  noun - accusative plural feminine
agkale  ang-kal'-ay:  an arm (as curved) -- arm.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευλογησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
eulogeo  yoo-log-eh'-o:  to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.

Arms Blessed Praise Praised Received Saying

Arms Blessed Child Custom Jesus Led Parents Praise Praised Received Regard Simeon Spirit Temple

Arms Blessed Child Custom Jesus Led Parents Praise Praised Received Regard Simeon Spirit Temple

Luke 2:28 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible