New American Standard Bible (©1995) then he took Him into his arms, and blessed God, and said,King James Bible Then took he him up in his arms, and blessed God, and said, American King James Version Then took he him up in his arms, and blessed God, and said, American Standard Version then he received him into his arms, and blessed God, and said, Douay-Rheims Bible He also took him into his arms, and blessed God, and said: Darby Bible Translation he received him into his arms, and blessed God, and said, English Revised Version then he received him into his arms, and blessed God, and said, Webster's Bible Translation Then he took him up in his arms, and blessed God, and said, World English Bible then he received him into his arms, and blessed God, and said, Young's Literal Translation then he took him in his arms, and blessed God, and he said, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ἀγκάλας καὶ εὐλόγησεν τὸν θεὸν καὶ εἶπεν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸν εἰς τὰς ἀγκάλας αὐτοῦ καὶ εὐλόγησε τὸν Θεὸν καὶ εἶπε· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ἀγκάλας αὐτοῦ, καὶ εὐλόγησεν τὸν θεὸν καὶ εἶπεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ἀγκάλας καὶ εὐλόγησεν τὸν θεὸν καὶ εἶπεν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας και ευλογησεν τον θεον και ειπεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Textus Receptus (1550) και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:28 Greek NT: Westcott/Hort και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας και ευλογησεν τον θεον και ειπεν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ipse accepit eum in ulnas suas et benedixit Deum et dixit Lucas 2:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) él tomó al Niño en sus brazos, y bendijo a Dios y dijo: Lucas 2:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Simeón tomó al Niño en sus brazos, y bendijo a Dios diciendo: Lucas 2:28 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces él le tomó en sus brazos, y bendijo á Dios, y dijo: Lucas 2:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces él le tomó en sus brazos, y bendijo a Dios, y dijo: Lucas 2:28 Spanish: Modern Simeón le tomó en sus brazos y bendijo a Dios diciendo: Luc 2:28 French: Louis Segond (1910) il le reçut dans ses bras, bénit Dieu, et dit: Luc 2:28 French: Darby il le prit entre ses bras et bénit Dieu et dit: Luc 2:28 French: Martin (1744) Il le prit entre ses bras, et bénit Dieu, et dit : Luc 2:28 French: Ostervald (1744) Il le prit entre ses bras, et bénit Dieu, et dit: Lukas 2:28 German: Luther (1912) da nahm er ihn auf seine Arme und lobte Gott und sprach: Lukas 2:28 German: Luther (1545) da nahm er ihn auf seine Arme und lobete Gott und sprach: Lukas 2:28 German: Elberfelder (1871) da nahm auch er es auf seine Arme und lobte Gott und sprach: 路 加 福 音 2:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 西 面 就 用 手 接 過 他 來 , 稱 頌 神 說 : 路 加 福 音 2:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 西 面 就 用 手 接 过 他 来 , 称 颂 神 说 : 路 加 福 音 2:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 西面就把他接到手上,称颂 神说: 路 加 福 音 2:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 西面就把他接到手上,稱頌 神說: |  | Then took he him up in his arms and blessed God and said και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εδεξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular dechomai  dekh'-om-ahee: to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take. αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγκαλας noun - accusative plural feminine agkale  ang-kal'-ay:  an arm (as curved) -- arm. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευλογησεν verb - aorist active indicative - third person singular eulogeo  yoo-log-eh'-o: to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
 Arms Blessed Praise Praised Received Saying
 Arms Blessed Child Custom Jesus Led Parents Praise Praised Received Regard Simeon Spirit Temple
 Arms Blessed Child Custom Jesus Led Parents Praise Praised Received Regard Simeon Spirit TempleLuke 2:28 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |