New American Standard Bible (©1995) And He began teaching in their synagogues and was praised by all.King James Bible And he taught in their synagogues, being glorified of all. American King James Version And he taught in their synagogues, being glorified of all. American Standard Version And he taught in their synagogues, being glorified of all. Douay-Rheims Bible And he taught in their synagogues, and was magnified by all. Darby Bible Translation and he taught in their synagogues, being glorified of all. English Revised Version And he taught in their synagogues, being glorified of all. Webster's Bible Translation And he taught in their synagogues, being glorified by all. World English Bible He taught in their synagogues, being glorified by all. Young's Literal Translation and he was teaching in their synagogues, being glorified by all. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ipse docebat in synagogis eorum et magnificabatur ab omnibus Lucas 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y enseñaba en sus sinagogas, siendo alabado por todos. Lucas 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y enseñaba en sus sinagogas, siendo alabado por todos. Lucas 4:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado de todos. Lucas 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y él enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado de todos. Lucas 4:15 Spanish: Modern Él enseñaba en las sinagogas de ellos, y era glorificado por todos. Luc 4:15 French: Louis Segond (1910) Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous. Luc 4:15 French: Darby Et lui-même enseignait dans leurs synagogues, étant glorifié par tous. Luc 4:15 French: Martin (1744) Car il enseignait dans leurs Synagogues, et était honoré de tous. Luc 4:15 French: Ostervald (1744) Car il enseignait dans leurs synagogues, et il était honoré de tout le monde. Lukas 4:15 German: Luther (1912) Und er lehrte in ihren Schulen und ward von jedermann gepriesen. Lukas 4:15 German: Luther (1545) Und er lehrete in ihren Schulen und ward von jedermann gepreiset. Lukas 4:15 German: Elberfelder (1871) Und er lehrte in ihren Synagogen, geehrt von allen. 路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 在 各 會 堂 裡 教 訓 人 , 眾 人 都 稱 讚 他 。 路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 在 各 会 堂 里 教 训 人 , 众 人 都 称 赞 他 。 路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他在各会堂里教导人,很受众人的尊崇。 路 加 福 音 4:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他在各會堂裡教導人,很受眾人的尊崇。 And he taught in their synagogues being glorified of all και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εδιδασκεν verb - imperfect active indicative - third person singular didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγαις noun - dative plural feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δοξαζομενος verb - present passive participle - nominative singular masculine doxazo  dox-ad'-zo: to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the wholeLuke 4:15 Multilingual Bible Luc 4:15 French Lucas 4:15 Biblia Paralela 路 加 福 音 4:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |