Proverbs 22:12

<< Proverbs 22:12 >>

The eyes of the LORD preserve knowledge and he overthroweth the words of the transgressor
The eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
preserve
natsar  (naw-tsar')
to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.)
knowledge
da`ath  (dah'-ath)
knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly).
and he overthroweth
calaph  (saw-laf')
to wrench, i.e. (figuratively) to subvert -- overthrow, pervert.
the words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the transgressor
bagad  (baw-gad')
to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage

New American Standard Bible (©1995)
The eyes of the LORD preserve knowledge, But He overthrows the words of the treacherous man.

King James Bible
The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.

American King James Version
The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.

American Standard Version
The eyes of Jehovah preserve him that hath knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous man.

Douay-Rheims Bible
The eyes of the Lord preserve knowledge: and the words of the unjust are overthrown.

Darby Bible Translation
The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.

English Revised Version
The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but he overthroweth the words of the treacherous man.

Webster's Bible Translation
The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.

World English Bible
The eyes of Yahweh watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.

Young's Literal Translation
The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.

משלי 22:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֵינֵ֣י יְ֭הוָה נָ֣צְרוּ דָ֑עַת וַ֝יְסַלֵּ֗ף דִּבְרֵ֥י בֹגֵֽד׃

משלי 22:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃

משלי 22:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֵינֵי יְהוָה נָצְרוּ דָעַת וַיְסַלֵּף דִּבְרֵי בֹגֵד׃

משלי 22:12 Hebrew Bible
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui

Proverbios 22:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los ojos del SEÑOR guardan el conocimiento, pero El confunde las palabras del pérfido.

Proverbios 22:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los ojos del SEÑOR guardan el conocimiento, Pero El confunde las palabras del engañador.

Proverbios 22:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Los ojos de Jehová miran por la ciencia; Mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.

Proverbios 22:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los ojos del SEÑOR miran por la ciencia; mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.

Proverbios 22:12 Spanish: Modern
Los ojos de Jehovah custodian el conocimiento, pero él arruina las cosas de los traicioneros.

Proverbes 22:12 French: Louis Segond (1910)
Les yeux de l'Eternel gardent la science, Mais il confond les paroles du perfide.

Proverbes 22:12 French: Darby
Les yeux de l'Éternel gardent la connaissance, mais il renverse les paroles du perfide.

Proverbes 22:12 French: Martin (1744)
Les yeux de l'Eternel protègent la science, mais il renverse les paroles du perfide.

Proverbes 22:12 French: Ostervald (1744)
Les yeux de l'Éternel protègent la sagesse; mais il confond les paroles du perfide.

Sprueche 22:12 German: Luther (1912)
Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er.

Sprueche 22:12 German: Luther (1545)
Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehret er.

Sprueche 22:12 German: Elberfelder (1871)
Die Augen Jehovas behüten die Erkenntnis, und er vereitelt (Eig. stürzt um) die Worte des Treulosen.

箴 言 22:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 眼 目 眷 顧 聰 明 人 , 卻 傾 敗 奸 詐 人 的 言 語 。

箴 言 22:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 眼 目 眷 顾 聪 明 人 , 却 倾 败 奸 诈 人 的 言 语 。

箴 言 22:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华的眼目护卫知识,却倾覆奸诈人的话。

箴 言 22:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華的眼目護衛知識,卻傾覆奸詐人的話。


Acts Faithless Frustrates Kept Overthroweth Overthrows Overturned Preserve Transgressor Treacherous Unfaithful Watch

Acts Eyes Faithless False. Frustrates Kept Overthroweth Overthrows Overturned Preserve Transgressor Treacherous Unfaithful Watch Words

Acts Eyes Faithless False. Frustrates Kept Overthroweth Overthrows Overturned Preserve Transgressor Treacherous Unfaithful Watch Words

Proverbs 22:12 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible