New American Standard Bible (©1995) Loyalty and truth preserve the king, And he upholds his throne by righteousness.King James Bible Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy. American King James Version Mercy and truth preserve the king: and his throne is upheld by mercy. American Standard Version Kindness and truth preserve the king; And his throne is upholden by kindness. Douay-Rheims Bible Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency. Darby Bible Translation Mercy and truth preserve the king; and he upholdeth his throne by mercy. English Revised Version Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy. Webster's Bible Translation Mercy and truth preserve the king: and his throne is upheld by mercy. World English Bible Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love. Young's Literal Translation Kindness and truth keep a king, And he hath supported by kindness his throne. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius Proverbios 20:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Lealtad y verdad guardan al rey, y por la justicia sostiene su trono. Proverbios 20:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Lealtad y verdad guardan al rey, Y por la justicia sostiene su trono. Proverbios 20:28 Spanish: Reina Valera (1909) Misericordia y verdad guardan al rey; Y con clemencia sustenta su trono. Proverbios 20:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Clemencia y verdad guardan al rey; y con misericordia sustenta su trono. Proverbios 20:28 Spanish: Modern La misericordia y la verdad guardan al rey, y con justicia sustenta su trono. Proverbes 20:28 French: Louis Segond (1910) La bonté et la fidélité gardent le roi, Et il soutient son trône par la bonté. Proverbes 20:28 French: Darby La bonté et la vérité préservent le roi, et il soutient son trône par la bonté. Proverbes 20:28 French: Martin (1744) La bonté et la vérité conserveront le Roi; et il soutient son trône par ses faveurs. Proverbes 20:28 French: Ostervald (1744) La bonté et la vérité garderont le roi; il soutient son trône par la bonté. Sprueche 20:28 German: Luther (1912) Fromm und wahrhaftig sein behütet den König, und sein Thron besteht durch Frömmigkeit. Sprueche 20:28 German: Luther (1545) Fromm und wahrhaftig sein behüten den König, und sein Thron bestehet durch Frömmigkeit. Sprueche 20:28 German: Elberfelder (1871) Güte und Wahrheit behüten den König, und durch Güte stützt er seinen Thron. 箴 言 20:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 因 仁 慈 和 誠 實 得 以 保 全 他 的 國 位 , 也 因 仁 慈 立 穩 。 箴 言 20:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 因 仁 慈 和 诚 实 得 以 保 全 他 的 国 位 , 也 因 仁 慈 立 稳 。 箴 言 20:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 慈爱和信实保护君王,他的王位也借慈爱维持。 箴 言 20:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 慈愛和信實保護君王,他的王位也藉慈愛維持。 Mercy and truth preserve the king and his throne is upholden by mercy Mercy checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty and truth 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. preserve natsar (naw-tsar') to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.) the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and his throne kicce' (kis-say') covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne. is upholden ca`ad (saw-ad') to suport (mostly figurative) -- comfort, establish, hold up, refresh self, strengthen, be upholden. by mercy checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beautyProverbs 20:28 Multilingual Bible Proverbes 20:28 French Proverbios 20:28 Biblia Paralela 箴 言 20:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |