New American Standard Bible (©1995) What is desirable in a man is his kindness, And it is better to be a poor man than a liar.King James Bible The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar. American King James Version The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar. American Standard Version That which maketh a man to be desired is his kindness; And a poor man is better than a liar. Douay-Rheims Bible A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man. Darby Bible Translation The charm of a man is his kindness; and a poor man is better than a liar. English Revised Version The desire of a man is the measure of his kindness: and a poor man is better than a liar. Webster's Bible Translation The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar. World English Bible That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar. Young's Literal Translation The desirableness of a man is his kindness, And better is the poor than a liar. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax Proverbios 19:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Lo que es deseable en un hombre es su bondad, y es mejor ser pobre que mentiroso. Proverbios 19:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Lo que es deseable en un hombre es su bondad, Y es mejor ser pobre que mentiroso. Proverbios 19:22 Spanish: Reina Valera (1909) Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: Pero mejor es el pobre que el mentiroso. Proverbios 19:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; pero es mejor hacerlo al pobre que al mentiroso. Proverbios 19:22 Spanish: Modern La ambición del hombre es su desgracia, y es mejor ser indigente que engañador. Proverbes 19:22 French: Louis Segond (1910) Ce qui fait le charme d'un homme, c'est sa bonté; Et mieux vaut un pauvre qu'un menteur. Proverbes 19:22 French: Darby Ce qui attire dans un homme, c'est sa bonté; et le pauvre vaut mieux que l'homme menteur. Proverbes 19:22 French: Martin (1744) Ce que l'homme doit désirer, c'est d'user de miséricorde; et le pauvre vaut mieux que l'homme menteur. Proverbes 19:22 French: Ostervald (1744) Ce qui fait la valeur de l'homme, c'est sa miséricorde; car le pauvre vaut mieux que le menteur. Sprueche 19:22 German: Luther (1912) Ein Mensch hat Lust an seiner Wohltat; und ein Armer ist besser denn ein Lügner. Sprueche 19:22 German: Luther (1545) Einen Menschen lüstet seine Wohltat; und ein Armer ist besser denn ein Lügner. Sprueche 19:22 German: Elberfelder (1871) Die Willigkeit (Eig. das Wollen) des Menschen macht seine Mildtätigkeit aus, und besser ein Armer als ein lügnerischer Mann. 箴 言 19:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 施 行 仁 慈 的 , 令 人 愛 慕 ; 窮 人 強 如 說 謊 言 的 。 箴 言 19:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 施 行 仁 慈 的 , 令 人 爱 慕 ; 穷 人 强 如 说 谎 言 的 。 箴 言 19:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 人所渴望的,就是忠诚;作穷人比作撒谎的人还好。 箴 言 19:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 人所渴望的,就是忠誠;作窮人比作撒謊的人還好。 The desire of a man is his kindness and a poor man is better than a liar The desire ta'avah (tah-av-aw') a longing; by implication, a delight (subjectively, satisfaction, objectively, a charm) -- dainty, desire, exceedingly, greedily, lust(ing), pleasant. of a man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. is his kindness checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty and a poor man ruwsh (roosh) to be destitute -- lack, needy, (make self) poor (man). is better towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun than 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) a liar kazab (kaw-zawb') falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol) -- deceitful, false, leasing, + liar, lie, lying.Proverbs 19:22 Multilingual Bible Proverbes 19:22 French Proverbios 19:22 Biblia Paralela 箴 言 19:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |