2 Chronicles 16:9

Behalf
Earth
Eyes
Foolishly
Forth
Fro
Heart
Henceforth
Herein
Perfect
Run
Show
Strong
Throughout
Towards
Wars
Whole

TRUE
Behalf
Blameless
Committed
Completely
Foolish
Foolishly
Forth
Fro
Fully
Hast
Heart
Hearts
Henceforth
Herein
Indeed
Letting
Move
Perfect
Run
Shew
Strengthen
Strong
Strongly
Support
Surely
Throughout
Towards
War
Wars

TRUE
Behalf
Blameless
Committed
Completely
Foolish
Foolishly
Forth
Fro
Fully
Hast
Heart
Hearts
Henceforth
Herein
Indeed
Letting
Move
Perfect
Run
Shew
Strengthen
Strong
Strongly
Support
Surely
Throughout
Towards
War
Wars
<< 2 Chronicles 16:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For the eyes of the LORD move to and fro throughout the earth that He may strongly support those whose heart is completely His. You have acted foolishly in this. Indeed, from now on you will surely have wars."

King James Bible
For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.

American King James Version
For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein you have done foolishly: therefore from now on you shall have wars.

American Standard Version
For the eyes of Jehovah run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly; for from henceforth thou shalt have wars.

Douay-Rheims Bible
For the eyes of the Lord behold all the earth, and give strength to those who with a perfect heart trust in him. Wherefore thou hast done foolishly, and for this cause from this time wars shall arise against thee.

Darby Bible Translation
For the eyes of Jehovah run to and fro through the whole earth, to shew himself strong in the behalf of those whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly; for from henceforth thou shalt have wars.

English Revised Version
For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly; for from henceforth thou shalt have wars.

Webster's Bible Translation
For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect towards him. In this thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.

World English Bible
For the eyes of Yahweh run back and forth throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein you have done foolishly; for from henceforth you shall have wars."

Young's Literal Translation
for Jehovah -- His eyes go to and fro in all the earth, to show Himself strong for a people whose heart is perfect towards Him; thou hast been foolish concerning this, because -- henceforth there are with thee wars.'

דברי הימים ב 16:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י יְהוָ֗ה עֵינָ֞יו מְשֹׁטְטֹ֤ות בְּכָל־הָאָ֙רֶץ֙ לְ֠הִתְחַזֵּק עִם־לְבָבָ֥ם שָׁלֵ֛ם אֵלָ֖יו נִסְכַּ֣לְתָּ עַל־זֹ֑את כִּ֣י מֵעַ֔תָּה יֵ֥שׁ עִמְּךָ֖ מִלְחָמֹֽות׃

דברי הימים ב 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי יהוה עיניו משטטות בכל־הארץ להתחזק עם־לבבם שלם אליו נסכלת על־זאת כי מעתה יש עמך מלחמות׃

דברי הימים ב 16:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי יְהוָה עֵינָיו מְשֹׁטְטֹות בְּכָל־הָאָרֶץ לְהִתְחַזֵּק עִם־לְבָבָם שָׁלֵם אֵלָיו נִסְכַּלְתָּ עַל־זֹאת כִּי מֵעַתָּה יֵשׁ עִמְּךָ מִלְחָמֹות׃

דברי הימים ב 16:9 Hebrew Bible
כי יהוה עיניו משטטות בכל הארץ להתחזק עם לבבם שלם אליו נסכלת על זאת כי מעתה יש עמך מלחמות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
oculi enim eius contemplantur universam terram et praebent fortitudinem his qui corde perfecto credunt in eum stulte igitur egisti et propter hoc ex praesenti tempore contra te bella consurgent

2 Crónicas 16:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque los ojos del SEÑOR recorren toda la tierra para fortalecer a aquellos cuyo corazón es completamente suyo. Tú has obrado neciamente en esto. Ciertamente, desde ahora habrá guerras contra ti.

2 Crónicas 16:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Porque los ojos del SEÑOR recorren toda la tierra para fortalecer a aquéllos cuyo corazón es completamente Suyo. Tú has obrado neciamente en esto. Ciertamente, desde ahora habrá guerras contra ti."

2 Crónicas 16:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque los ojos de Jehová contemplan toda la tierra, para corroborar á los que tienen corazón perfecto para con él. Locamente has hecho en esto; porque de aquí adelante habrá guerra contra ti.

2 Crónicas 16:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque los ojos del SEÑOR contemplan toda la tierra, para corroborar a los que tienen corazón perfecto para con él. Locamente has hecho en esto; porque de aquí adelante habrá guerra contra ti.

2 Crónicas 16:9 Spanish: Modern
Porque los ojos de Jehovah recorren toda la tierra para fortalecer a los que tienen un corazón íntegro para con él. Locamente has actuado en esto, y de ahora en adelante habrá guerras contra ti."

2 Chroniques 16:9 French: Louis Segond (1910)
Car l'Eternel étend ses regards sur toute la terre, pour soutenir ceux dont le coeur est tout entier à lui. Tu as agi en insensé dans cette affaire, car dès à présent tu auras des guerres.

2 Chroniques 16:9 French: Darby
Car les yeux de l'Éternel parcourent toute la terre, afin qu'il se montre fort, en faveur de ceux qui sont d'un coeur parfait envers lui. En cela, tu as agi follement; car désormais tu auras des guerres.

2 Chroniques 16:9 French: Martin (1744)
Car les yeux de l'Eternel regardent çà et là par toute la terre, afin qu'il se montre puissant en faveur de ceux qui sont d'un cœur intègre envers lui. Tu as follement fait en cela, car désormais tu auras toujours des guerres.

2 Chroniques 16:9 French: Ostervald (1744)
Car les yeux de l'Éternel parcourent toute la terre, pour soutenir ceux dont le cœur est tout entier à lui. Tu as agi follement en cela; car désormais tu auras des guerres.

2 Chronik 16:9 German: Luther (1912)
Denn des HERRN Augen schauen alle Lande, daß er stärke die, so von ganzem Herzen an ihm sind. Du hast töricht getan; darum wirst du auch von nun an Kriege haben. {~}

2 Chronik 16:9 German: Luther (1545)
Denn des HERRN Augen schauen alle Lande, daß er stärke die, so von ganzem Herzen an ihm sind. Du hast töricht getan; darum wirst du auch von nun an Krieg haben.

2 Chronik 16:9 German: Elberfelder (1871)
Denn Jehovas Augen durchlaufen die ganze Erde, um sich mächtig zu erweisen an denen, deren Herz ungeteilt auf ihn gerichtet ist. Hierin hast du töricht gehandelt; denn von nun an wirst du Kriege haben.

歷 代 志 下 16:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 眼 目 遍 察 全 地 , 要 顯 大 能 幫 助 向 他 心 存 誠 實 的 人 。 你 這 事 行 得 愚 昧 ; 此 後 , 你 必 有 爭 戰 的 事 。

歷 代 志 下 16:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 眼 目 遍 察 全 地 , 要 显 大 能 帮 助 向 他 心 存 诚 实 的 人 。 你 这 事 行 得 愚 昧 ; 此 後 , 你 必 有 争 战 的 事 。

歷 代 志 下 16:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华的眼目遍察全地,一心归向他的,他必以大能扶助他们;你作这事太愚昧了。从今以后,你必常有战争。”

歷 代 志 下 16:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華的眼目遍察全地,一心歸向他的,他必以大能扶助他們;你作這事太愚昧了。從今以後,你必常有戰爭。”
For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him Herein thou hast done foolishly therefore from henceforth thou shalt have wars


For the eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
run to and fro
shuwt  (shoot)
to push forth; (but used only figuratively) to lash, i.e. (the sea with oars) to row; by implication, to travel -- go (about, through, to and fro), mariner, rower, run to and fro.
throughout the whole earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
to shew himself strong
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
in the behalf of them whose heart
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
is perfect
shalem  (shaw-lame')
complete; especially friendly -- full, just, made ready, peaceable, perfect(-ed), quiet, Shalem (by mistake for a name), whole.
toward him Herein thou hast done foolishly
cakal  (saw-kal')
to be silly -- do (make, play the, turn into) fool(-ish, -ishly, -ishness).
therefore from henceforth
`attah  (at-taw')
at this time, whether adverb, conjunction or expletive -- henceforth, now, straightway, this time, whereas.
thou shalt have
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
wars
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).

2 Chronicles 16:9 Multilingual Bible

2 Chroniques 16:9 French

2 Crónicas 16:9 Biblia Paralela

歷 代 志 下 16:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Behalf
Earth
Eyes
Foolishly
Forth
Fro
Heart
Henceforth
Herein
Perfect
Run
Show
Strong
Throughout
Towards
Wars
Whole

TRUE
Behalf
Blameless
Committed
Completely
Foolish
Foolishly
Forth
Fro
Fully
Hast
Heart
Hearts
Henceforth
Herein
Indeed
Letting
Move
Perfect
Run
Shew
Strengthen
Strong
Strongly
Support
Surely
Throughout
Towards
War
Wars

TRUE
Behalf
Blameless
Committed
Completely
Foolish
Foolishly
Forth
Fro
Fully
Hast
Heart
Hearts
Henceforth
Herein
Indeed
Letting
Move
Perfect
Run
Shew
Strengthen
Strong
Strongly
Support
Surely
Throughout
Towards
War
Wars