New American Standard Bible (©1995) Righteousness guards the one whose way is blameless, But wickedness subverts the sinner.King James Bible Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. American King James Version Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner. American Standard Version Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner. Douay-Rheims Bible Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner. Darby Bible Translation Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner. English Revised Version Righteousness guardeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. Webster's Bible Translation Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. World English Bible Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner. Young's Literal Translation Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat Proverbios 13:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La justicia guarda al íntegro en su camino, mas la maldad trastorna al pecador. Proverbios 13:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La justicia guarda al íntegro en su camino, Pero la maldad destruye al pecador. Proverbios 13:6 Spanish: Reina Valera (1909) La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador. Proverbios 13:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La justicia guarda al de perfecto camino; mas la impiedad trastornará al pecador. Proverbios 13:6 Spanish: Modern La justicia guarda al íntegro de camino, pero la impiedad arruina al pecador. Proverbes 13:6 French: Louis Segond (1910) La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur. Proverbes 13:6 French: Darby La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur. Proverbes 13:6 French: Martin (1744) La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare. Proverbes 13:6 French: Ostervald (1744) La justice garde celui qui marche dans l'intégrité; mais la méchanceté renversera celui qui s'égare. Sprueche 13:6 German: Luther (1912) Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringt zu Fall den Sünder. Sprueche 13:6 German: Luther (1545) Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringet einen zu der Sünde. Sprueche 13:6 German: Elberfelder (1871) Die Gerechtigkeit behütet den im Wege Vollkommenen, und die Gesetzlosigkeit kehrt den Sünder um. 箴 言 13:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 行 為 正 直 的 , 有 公 義 保 守 ; 犯 罪 的 , 被 邪 惡 傾 覆 。 箴 言 13:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 行 为 正 直 的 , 有 公 义 保 守 ; 犯 罪 的 , 被 邪 恶 倾 覆 。 箴 言 13:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 正义护卫行为完全的人;邪恶却使犯罪的人倾覆。 箴 言 13:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 正義護衛行為完全的人;邪惡卻使犯罪的人傾覆。 Righteousness keepeth him that is upright in the way but wickedness overthroweth the sinner Righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). keepeth natsar (naw-tsar') to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.) him that is upright tom (tome) completeness; figuratively, prosperity; usually (morally) innocence -- full, integrity, perfect(-ion), simplicity, upright(-ly, -ness), at a venture. See 8550. in the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb but wickedness rish`ah (rish-aw') wrong (especially moral) -- fault, wickedly(-ness). overthroweth calaph (saw-laf') to wrench, i.e. (figuratively) to subvert -- overthrow, pervert. the sinner chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offenderProverbs 13:6 Multilingual Bible Proverbes 13:6 French Proverbios 13:6 Biblia Paralela 箴 言 13:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |