Job 34:25

<< Job 34:25 >>

Therefore he knoweth their works and he overturneth them in the night so that they are destroyed
Therefore he knoweth
nakar  (naw-kar')
acknowledge, could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).
their works
ma`bad  (mah-bawd')
an act -- work.
and he overturneth
haphak  (haw-fak')
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
them in the night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
so that they are destroyed
daka'  (daw-kaw')
to crumble; transitively, to bruise -- beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.

New American Standard Bible (©1995)
"Therefore He knows their works, And He overthrows them in the night, And they are crushed.

King James Bible
Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.

American King James Version
Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.

American Standard Version
Therefore he taketh knowledge of their works; And he overturneth them in the night, so that they are destroyed.

Douay-Rheims Bible
For he knoweth their works : and therefore he shall bring night on them, and they shall be destroyed.

Darby Bible Translation
Since he knoweth their actions; and he overthroweth them in the night, and they are crushed.

English Revised Version
Therefore he taketh knowledge of their works; and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.

Webster's Bible Translation
Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.

World English Bible
Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.

Young's Literal Translation
Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.

איוב 34:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֗ן יַ֭כִּיר מַעְבָּֽדֵיהֶ֑ם וְהָ֥פַךְ לַ֝֗יְלָה וְיִדַּכָּֽאוּ׃

איוב 34:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו׃

איוב 34:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָכֵן יַכִּיר מַעְבָּדֵיהֶם וְהָפַךְ לַיְלָה וְיִדַּכָּאוּ׃

איוב 34:25 Hebrew Bible
לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
novit enim opera eorum et idcirco inducet noctem et conterentur

Job 34:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues El conoce sus obras, de noche los derriba y son aplastados.

Job 34:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pues El conoce sus obras, De noche los derriba Y son aplastados.

Job 34:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Por tanto él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.

Job 34:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando trastornará en noche, y serán quebrantados.

Job 34:25 Spanish: Modern
Por cuanto conoce los hechos de ellos; en una noche los trastorna, y son aplastados.

Job 34:25 French: Louis Segond (1910)
Car il connaît leurs oeuvres. Il les renverse de nuit, et ils sont écrasés;

Job 34:25 French: Darby
En effet il connaît leurs oeuvres: il les renverse de nuit, et ils sont écrasés.

Job 34:25 French: Martin (1744)
Parce qu'il connaît leurs œuvres, il [les] renverse la nuit, et sont brisés.

Job 34:25 French: Ostervald (1744)
Parce qu'il connaît leurs œuvres; il les renverse de nuit, et ils sont brisés.

Hiob 34:25 German: Luther (1912)
darum daß er kennt ihre Werke und kehrt sie um des Nachts, daß sie zerschlagen werden.

Hiob 34:25 German: Luther (1545)
darum daß er kennet ihre Werke und kehret sie um des Nachts, daß sie zerschlagen werden.

Hiob 34:25 German: Elberfelder (1871)
Daher kennt er ihre Handlungen, und kehrt sie um über Nacht; und sie werden zermalmt.

約 伯 記 34:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 原 知 道 他 們 的 行 為 , 使 他 們 在 夜 間 傾 倒 滅 亡 。

約 伯 記 34:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 原 知 道 他 们 的 行 为 , 使 他 们 在 夜 间 倾 倒 灭 亡 。

約 伯 記 34:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他原来留心他们所行的,在夜间倾覆他们,他们就被压碎;

約 伯 記 34:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他原來留心他們所行的,在夜間傾覆他們,他們就被壓碎;


Actions Bruised Crushed Deeds Destroyed Knoweth Note Overthroweth Overthrows Overturned Overturneth Overturning Overturns Takes Taketh Thus Works

Actions Bruised Crushed Deeds Destroyed Night Note Overthroweth Overthrows Overturned Overturneth Overturning Overturns Works

Actions Bruised Crushed Deeds Destroyed Night Note Overthroweth Overthrows Overturned Overturneth Overturning Overturns Works

Job 34:25 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible