Psalm 136:15

<< Psalm 136:15 >>

But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea for his mercy endureth for ever
But overthrew
na`ar  (naw-ar')
to tumble about -- shake (off, out, self), overthrow, toss up and down.
Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
and his host
chayil  (khah'-yil)
probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
in the Red
cuwph  (soof)
a reed, especially the papyrus -- flag, Red (sea), weed.
sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
for his mercy
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
endureth for ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always

New American Standard Bible (©1995)
But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His lovingkindness is everlasting.

King James Bible
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.

American King James Version
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.

American Standard Version
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness endureth for ever:

Douay-Rheims Bible
And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness endureth for ever;

English Revised Version
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.

Webster's Bible Translation
But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever.

World English Bible
But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:

Young's Literal Translation
And shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age is His kindness.

תהילים 136:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְנִ֘עֵ֤ר פַּרְעֹ֣ה וְחֵילֹ֣ו בְיַם־ס֑וּף כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

תהילים 136:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונער פרעה וחילו בים־סוף כי לעולם חסדו׃

תהילים 136:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילֹו בְיַם־סוּף כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃

תהילים 136:15 Hebrew Bible
ונער פרעה וחילו בים סוף כי לעולם חסדו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(135-15) et convolvit Pharao et exercitum eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius

Salmos 136:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
mas a Faraón y a su ejército destruyó en el mar Rojo, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero a Faraón y a su ejército destruyó en el Mar Rojo, Porque para siempre es Su misericordia.

Salmos 136:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, Porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y sacudió al Faraón y a su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:15 Spanish: Modern
Arrojó al faraón y a su ejército en el mar Rojo: ¡Porque para siempre es su misericordia!

Psaume 136:15 French: Louis Segond (1910)
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 136:15 French: Darby
a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;

Psaume 136:15 French: Martin (1744)
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.

Psaume 136:15 French: Ostervald (1744)
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement!

Psalm 136:15 German: Luther (1912)
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;

Psalm 136:15 German: Luther (1545)
Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.

Psalm 136:15 German: Elberfelder (1871)
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;

詩 篇 136:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
卻 把 法 老 和 他 的 軍 兵 推 翻 在 紅 海 裡 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

詩 篇 136:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
却 把 法 老 和 他 的 军 兵 推 翻 在 红 海 里 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

詩 篇 136:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他把法老和他的军兵都抖落在红海里,因为他的慈爱永远长存。

詩 篇 136:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他把法老和他的軍兵都抖落在紅海裡,因為他的慈愛永遠長存。


Age Army Endures Endureth Everlasting Force Forever Host Kindness Love Loving Lovingkindness Loving-kindness Mercy Overthrew Overturned Pharaoh Red Shook Steadfast Suph Unchanging

Age Army Endures Endureth Everlasting Force Forever Host Kindness Loving Loving-Kindness Mercy Overthrew Overturned Pharaoh Red Sea Shook Steadfast Suph Swept Unchanging

Age Army Endures Endureth Everlasting Force Forever Host Kindness Loving Loving-Kindness Mercy Overthrew Overturned Pharaoh Red Sea Shook Steadfast Suph Swept Unchanging

Psalm 136:15 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible