Psalm 124:5

Passed
Pride
Proud
Raging
Soul
Swept
Waters

Passed
Pride
Proud
Raging
Soul
Swept
Waters
Yes

Passed
Pride
Proud
Raging
Soul
Swept
Waters
Yes
<< Psalm 124:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the raging waters would have swept over our soul."

King James Bible
Then the proud waters had gone over our soul.

American King James Version
Then the proud waters had gone over our soul.

American Standard Version
Then the proud waters had gone over our soul.

Douay-Rheims Bible
Our soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable.

Darby Bible Translation
Then the proud waters had gone over our soul.

English Revised Version
Then the proud waters had gone over our soul.

Webster's Bible Translation
Then the proud waters had gone over our soul.

World English Bible
then the proud waters would have gone over our soul.

Young's Literal Translation
Then passed over our soul had the proud waters.

תהילים 124:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲ֭זַי עָבַ֣ר עַל־נַפְשֵׁ֑נוּ הַ֝מַּ֗יִם הַזֵּֽידֹונִֽים׃

תהילים 124:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אזי עבר על־נפשנו המים הזידונים׃

תהילים 124:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲזַי עָבַר עַל־נַפְשֵׁנוּ הַמַּיִם הַזֵּידֹונִים׃

תהילים 124:5 Hebrew Bible
אזי עבר על נפשנו המים הזידונים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(123-5) torrens transisset super animam nostram forsitan transissent super animam nostram aquae superbae

Salmos 124:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
hubieran pasado entonces sobre nuestra alma las aguas impetuosas.

Salmos 124:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hubieran pasado entonces sobre nuestra alma las aguas impetuosas."

Salmos 124:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas soberbias.

Salmos 124:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
hubieran entonces pasado sobre nuestra alma las aguas soberbias.

Salmos 124:5 Spanish: Modern
entonces las aguas tumultuosas habrían pasado sobre nosotros."

Psaume 124:5 French: Louis Segond (1910)
Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.

Psaume 124:5 French: Darby
les eaux orgueilleuses eussent passé sur notre âme.

Psaume 124:5 French: Martin (1744)
Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme.

Psaume 124:5 French: Ostervald (1744)
Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.

Psalm 124:5 German: Luther (1912)
es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.

Psalm 124:5 German: Luther (1545)
es gingen Wasser allzu hoch über unsere Seele.

Psalm 124:5 German: Elberfelder (1871)
Dann würden über unsere Seele gegangen sein die stolzen Wasser.

詩 篇 124:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
狂 傲 的 水 必 淹 沒 我 們 。

詩 篇 124:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
狂 傲 的 水 必 淹 没 我 们 。

詩 篇 124:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
汹涌的洪水把我们淹没。

詩 篇 124:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
洶湧的洪水把我們淹沒。
Then the proud waters had gone over our soul


Then
'azay  (az-ah'ee)
at that time -- then.
the proud
zeydown  (zay-dohn')
boiling of water, i.e. wave -- proud.
waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
had gone over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
our soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

Psalm 124:5 Multilingual Bible

Psaume 124:5 French

Salmos 124:5 Biblia Paralela

詩 篇 124:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Passed
Pride
Proud
Raging
Soul
Swept
Waters

Passed
Pride
Proud
Raging
Soul
Swept
Waters
Yes

Passed
Pride
Proud
Raging
Soul
Swept
Waters
Yes