Psalm 140:5

Arrogant
Cords
Feet
Gins
Hid
Hidden
Net
Nets
Path
Pride
Proud
Secret
Selah
Side
Snare
Snares
Spread
Stretching
Trap
Traps
Tricks
Way
Wayside
Way-Side

Along
Arrogant
Cords
Gins
Hid
Hidden
Net
Nets
Path
Pride
Proud
Secret
Selah
Snare
Snares
Spread
Stretching
Trap
Traps
Tricks
Wayside
Way-side

Along
Arrogant
Cords
Gins
Hid
Hidden
Net
Nets
Path
Pride
Proud
Secret
Selah
Snare
Snares
Spread
Stretching
Trap
Traps
Tricks
Wayside
Way-side
<< Psalm 140:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
The proud have hidden a trap for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set snares for me. Selah.

King James Bible
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

American King James Version
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

American Standard Version
The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. Selah

Douay-Rheims Bible
the proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside.

Darby Bible Translation
The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the way-side; they have set traps for me. Selah.

English Revised Version
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side; they have set gins for me. Selah

Webster's Bible Translation
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side: they have set gins for me. Selah.

World English Bible
The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah.

Young's Literal Translation
The proud hid a snare for me -- and cords, They spread a net by the side of the path, Snares they have set for me. Selah.

תהילים 140:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
טָֽמְנֽוּ־גֵאִ֨ים ׀ פַּ֡ח לִ֗י וַחֲבָלִ֗ים פָּ֣רְשׂוּ רֶ֭שֶׁת לְיַד־מַעְגָּ֑ל מֹקְשִׁ֖ים שָֽׁתוּ־לִ֣י סֶֽלָה׃

תהילים 140:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
טמנו־גאים ׀ פח לי וחבלים פרשו רשת ליד־מעגל מקשים שתו־לי סלה׃

תהילים 140:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
טָמְנוּ־גֵאִים ׀ פַּח לִי וַחֲבָלִים פָּרְשׂוּ רֶשֶׁת לְיַד־מַעְגָּל מֹקְשִׁים שָׁתוּ־לִי סֶלָה׃

תהילים 140:5 Hebrew Bible
טמנו גאים פח לי וחבלים פרשו רשת ליד מעגל מקשים שתו לי סלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(139-5) custodi me Domine de manu impii a viro iniquitatum serva me qui cogitaverunt subplantare gressus meos

Salmos 140:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los soberbios han ocultado trampa y cuerdas para mí; han tendido red al borde del sendero; me han puesto lazos. Selah

Salmos 140:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los soberbios han ocultado trampa y cuerdas para mí; Han tendido red al borde del sendero; Me han puesto lazos. (Selah)

Salmos 140:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Hanme escondido lazo y cuerdas los soberbios; Han tendido red junto á la senda; Me han puesto lazos. (Selah.)

Salmos 140:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Me han escondido lazo y cuerdas los soberbios; han tendido red; en el lugar de la senda me han puesto lazos. (Selah.)

Salmos 140:5 Spanish: Modern
Los arrogantes me han escondido trampa y cuerdas; han tendido red junto a la senda y me han puesto lazos. (Selah)

Psaume 140:5 French: Louis Segond (1910)
Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.

Psaume 140:5 French: Darby
Les orgueilleux m'ont caché un piège et des cordes, ils ont étendu un filet le long du chemin, ils m'ont dressé des lacets. Sélah.

Psaume 140:5 French: Martin (1744)
Les orgueilleux m'ont caché le piège, et ils ont tendu [avec] des cordes un rets à l'endroit de mon passage, ils ont mis des trébuchets [pour me prendre]; [Sélah.]

Psaume 140:5 French: Ostervald (1744)
Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah.)

Psalm 140:5 German: Luther (1912)
Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. (Sela.)

Psalm 140:5 German: Luther (1545)
Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.

Psalm 140:5 German: Elberfelder (1871)
Die Hoffärtigen haben mir heimlich eine Schlinge und Fallstricke gelegt, ein Netz ausgespannt zur Seite des Weges, sie haben mir Fallen gestellt. (Sela.)

詩 篇 140:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
驕 傲 人 為 我 暗 設 網 羅 和 繩 索 ; 他 們 在 路 旁 鋪 下 網 , 設 下 圈 套 。 ( 細 拉 )

詩 篇 140:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
骄 傲 人 为 我 暗 设 网 罗 和 绳 索 ; 他 们 在 路 旁 铺 下 网 , 设 下 圈 套 。 ( 细 拉 )

詩 篇 140:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
骄傲的人暗中布下陷阱害我,他们在路旁张开绳索作网,设下圈套陷害我。(细拉)

詩 篇 140:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
驕傲的人暗中布下陷阱害我,他們在路旁張開繩索作網,設下圈套陷害我。(細拉)
The proud have hid a snare for me and cords they have spread a net by the wayside __ they have set gins for me Selah


The proud
ge'eh  (gay-eh')
lofty; figuratively, arrogant -- proud.
have hid
taman  (taw-man')
to hide (by covering over) -- hide, lay privily, in secret.
a snare
pach  (pakh)
a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina) -- gin, (thin) plate, snare.
for me and cords
chebel  (kheh'-bel)
band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
they have spread
paras  (paw-ras')
to break apart, disperse, etc. -- break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out).
a net
resheth  (reh'-sheth)
a net (as catching animals) -- net(-work).
by the wayside
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
ma`gal  (mah-gawl')
a track; also a rampart (as circular) -- going, path, trench, way(-side).
they have set
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
gins
mowqesh  (mo-kashe')
a noose (for catching animals): by implication, a hook (for the nose) -- be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.
for me Selah
celah  (seh'-law)
suspension (of music), i.e. pause -- Selah.

Psalm 140:5 Multilingual Bible

Psaume 140:5 French

Salmos 140:5 Biblia Paralela

詩 篇 140:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arrogant
Cords
Feet
Gins
Hid
Hidden
Net
Nets
Path
Pride
Proud
Secret
Selah
Side
Snare
Snares
Spread
Stretching
Trap
Traps
Tricks
Way
Wayside
Way-Side

Along
Arrogant
Cords
Gins
Hid
Hidden
Net
Nets
Path
Pride
Proud
Secret
Selah
Snare
Snares
Spread
Stretching
Trap
Traps
Tricks
Wayside
Way-side

Along
Arrogant
Cords
Gins
Hid
Hidden
Net
Nets
Path
Pride
Proud
Secret
Selah
Snare
Snares
Spread
Stretching
Trap
Traps
Tricks
Wayside
Way-side