Proverbs 14:16

Arrogant
Beareth
Behaveth
Careless
Cautious
Confident
Danger
Departeth
Evil
Feareth
Fearing
Fears
Fool
Foolish
Goes
Insolently
Keeps
Pride
Rageth
Reckless
Restraint
Shuns
Thought
Throws
Transgressing
Turns
Wise

Arrogant
Beareth
Behaveth
Careless
Cautious
Confident
Danger
Departeth
Evil
Feareth
Fearing
Fears
Fool
Foolish
Goes
Hotheaded
Insolently
Keeps
Overbearing
Overbearingly
Pride
Rageth
Reckless
Restraint
Shuns
Throws
Transgressing
Turning
Turns
Wise

Arrogant
Beareth
Behaveth
Careless
Cautious
Confident
Danger
Departeth
Evil
Feareth
Fearing
Fears
Fool
Foolish
Goes
Hotheaded
Insolently
Keeps
Overbearing
Overbearingly
Pride
Rageth
Reckless
Restraint
Shuns
Throws
Transgressing
Turning
Turns
Wise
<< Proverbs 14:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
A wise man is cautious and turns away from evil, But a fool is arrogant and careless.

King James Bible
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.

American King James Version
A wise man fears, and departs from evil: but the fool rages, and is confident.

American Standard Version
A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident.

Douay-Rheims Bible
A wise man feareth and declineth from evil: the fool leapeth over and is confident.

Darby Bible Translation
A wise man feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident.

English Revised Version
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool beareth himself insolently, and is confident.

Webster's Bible Translation
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.

World English Bible
A wise man fears, and shuns evil, but the fool is hotheaded and reckless.

Young's Literal Translation
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.

משלי 14:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חָכָ֣ם יָ֭רֵא וְסָ֣ר מֵרָ֑ע וּ֝כְסִ֗יל מִתְעַבֵּ֥ר וּבֹוטֵֽחַ׃

משלי 14:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃

משלי 14:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חָכָם יָרֵא וְסָר מֵרָע וּכְסִיל מִתְעַבֵּר וּבֹוטֵחַ׃

משלי 14:16 Hebrew Bible
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit

Proverbios 14:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El sabio teme y se aparta del mal, pero el necio es arrogante y descuidado.

Proverbios 14:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El sabio teme y se aparta del mal, Pero el necio es arrogante y descuidado.

Proverbios 14:16 Spanish: Reina Valera (1909)
El sabio teme, y se aparta del mal: Mas el necio se arrebata, y confía.

Proverbios 14:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El sabio teme, y se aparta del mal; mas el loco se arrebata, y confía.

Proverbios 14:16 Spanish: Modern
El sabio teme y se aparta del mal, pero el necio es entremetido y confiado.

Proverbes 14:16 French: Louis Segond (1910)
Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.

Proverbes 14:16 French: Darby
Le sage craint, et se retire du mal; mais le sot est arrogant et a de l'assurance.

Proverbes 14:16 French: Martin (1744)
Le sage craint, et se retire du mal; mais le fou se met en colère, et se tient assuré.

Proverbes 14:16 French: Ostervald (1744)
Le sage craint, et il évite le mal; mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.

Sprueche 14:16 German: Luther (1912)
Ein Weiser fürchtet sich und meidet das Arge; ein Narr aber fährt trotzig hindurch.

Sprueche 14:16 German: Luther (1545)
Ein Weiser fürchtet sich und meidet das Arge; ein Narr aber fährt hindurch türstiglich.

Sprueche 14:16 German: Elberfelder (1871)
Der Weise fürchtet sich und meidet das Böse, aber der Tor braust auf und ist sorglos.

箴 言 14:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
智 慧 人 懼 怕 , 就 遠 離 惡 事 ; 愚 妄 人 卻 狂 傲 自 恃 。

箴 言 14:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
智 慧 人 惧 怕 , 就 远 离 恶 事 ; 愚 妄 人 却 狂 傲 自 恃 。

箴 言 14:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
智慧人敬畏耶和华(“智慧人敬畏耶和华”或译:“智慧人恐惧战兢”),远离恶事;愚昧人却骄傲自恃。

箴 言 14:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
智慧人敬畏耶和華(“智慧人敬畏耶和華”或譯:“智慧人恐懼戰兢”),遠離惡事;愚昧人卻驕傲自恃。
A wise man feareth and departeth from evil but the fool rageth and is confident


A wise
chakam  (khaw-kawm')
wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man).
man feareth
yare'  (yaw-ray')
fearing; morally, reverent -- afraid, fear (-ful).
and departeth
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
from evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
but the fool
kciyl  (kes-eel')
fat, i.e. (figuratively) stupid or silly -- fool(-ish).
rageth
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
and is confident
batach  (baw-takh')
to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.

Proverbs 14:16 Multilingual Bible

Proverbes 14:16 French

Proverbios 14:16 Biblia Paralela

箴 言 14:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arrogant
Beareth
Behaveth
Careless
Cautious
Confident
Danger
Departeth
Evil
Feareth
Fearing
Fears
Fool
Foolish
Goes
Insolently
Keeps
Pride
Rageth
Reckless
Restraint
Shuns
Thought
Throws
Transgressing
Turns
Wise

Arrogant
Beareth
Behaveth
Careless
Cautious
Confident
Danger
Departeth
Evil
Feareth
Fearing
Fears
Fool
Foolish
Goes
Hotheaded
Insolently
Keeps
Overbearing
Overbearingly
Pride
Rageth
Reckless
Restraint
Shuns
Throws
Transgressing
Turning
Turns
Wise

Arrogant
Beareth
Behaveth
Careless
Cautious
Confident
Danger
Departeth
Evil
Feareth
Fearing
Fears
Fool
Foolish
Goes
Hotheaded
Insolently
Keeps
Overbearing
Overbearingly
Pride
Rageth
Reckless
Restraint
Shuns
Throws
Transgressing
Turning
Turns
Wise