Proverbs 17:27

Acquainted
Calm
Cool
Discernment
Excellent
Good
Little
Restrains
Restraint
Sense
Spares
Spareth
Sparing
Spirit
Temper
Tempered
Understanding
Uses
Words

Acquainted
Calm
Cool
Discernment
Even-tempered
Excellent
Husbandeth
Restrains
Restraint
Says
Sense
Spares
Spareth
Sparing
Spirit
Temper
Tempered
Understanding

Acquainted
Calm
Cool
Discernment
Even-tempered
Excellent
Husbandeth
Restrains
Restraint
Says
Sense
Spares
Spareth
Sparing
Spirit
Temper
Tempered
Understanding
<< Proverbs 17:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
He who restrains his words has knowledge, And he who has a cool spirit is a man of understanding.

King James Bible
He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

American King James Version
He that has knowledge spares his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

American Standard Version
He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.

Douay-Rheims Bible
He that setteth bounds to his words. is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit.

Darby Bible Translation
He that hath knowledge spareth his words; and a man of understanding is of a cool spirit.

English Revised Version
He that spareth his words hath knowledge: and he that is of a cool spirit is a man of understanding.

Webster's Bible Translation
He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

World English Bible
He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.

Young's Literal Translation
One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper is a man of understanding.

משלי 17:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חֹושֵׂ֣ךְ אֲ֭מָרָיו יֹודֵ֣עַ דָּ֑עַת [וְקַר־ כ] (יְקַר־ר֝֗וּחַ ק) אִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃

משלי 17:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חושך אמריו יודע דעת [וקר־ כ] (יקר־רוח ק) איש תבונה׃

משלי 17:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חֹושֵׂךְ אֲמָרָיו יֹודֵעַ דָּעַת [וְקַר־ כ] (יְקַר־רוּחַ ק) אִישׁ תְּבוּנָה׃

משלי 17:27 Hebrew Bible
חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus

Proverbios 17:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El que retiene sus palabras tiene conocimiento, y el de espíritu sereno es hombre entendido.

Proverbios 17:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El que retiene sus palabras tiene conocimiento, Y el de espíritu sereno es hombre entendido.

Proverbios 17:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Detiene sus dichos el que tiene sabiduría: De prudente espíritu es el hombre entendido.

Proverbios 17:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El que detiene sus palabras tiene sabiduría; y de espíritu valioso es el hombre entendido.

Proverbios 17:27 Spanish: Modern
El que tiene conocimiento refrena sus palabras, y el de espíritu sereno es hombre prudente.

Proverbes 17:27 French: Louis Segond (1910)
Celui qui retient ses paroles connaît la science, Et celui qui a l'esprit calme est un homme intelligent.

Proverbes 17:27 French: Darby
Celui qui a de la connaissance retient ses paroles, et un homme qui a de l'intelligence est d'un esprit froid.

Proverbes 17:27 French: Martin (1744)
L'homme retenu dans ses paroles sait ce que c'est que de la science, et l'homme qui est d'un esprit froid, est un homme intelligent.

Proverbes 17:27 French: Ostervald (1744)
L'homme retenu dans ses paroles connaît la prudence, et celui qui est d'un esprit froid, est un homme entendu.

Sprueche 17:27 German: Luther (1912)
Ein Vernünftiger mäßigt seine Rede; und ein verständiger Mann ist kaltes Muts.

Sprueche 17:27 German: Luther (1545)
Ein Vernünftiger mäßiget seine Rede, und ein verständiger Mann ist eine teure Seele.

Sprueche 17:27 German: Elberfelder (1871)
Wer seine Worte zurückhält, besitzt Erkenntnis; und wer kühlen Geistes ist, ist ein verständiger Mann. (O. und ein verständiger Mann ist kühlen Geistes)

箴 言 17:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
寡 少 言 語 的 , 有 知 識 ; 性 情 溫 良 的 , 有 聰 明 。

箴 言 17:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
寡 少 言 语 的 , 有 知 识 ; 性 情 温 良 的 , 有 聪 明 。

箴 言 17:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
有知识的约束自己的言语;聪明人心平气和。

箴 言 17:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
有知識的約束自己的言語;聰明人心平氣和。
He that hath knowledge spareth his words and a man of understanding is of an excellent __ spirit


He that hath
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
knowledge
da`ath  (dah'-ath)
knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly).
spareth
chasak  (khaw-sak')
assuage, darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.
his words
'emer  (ay'-mer)
something said -- answer, appointed unto him, saying, speech, word.
and a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of understanding
tabuwn  (taw-boon')
intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice -- discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom.
is of an excellent
yaqar  (yaw-kawr')
valuable (obj. or subj.) -- brightness, clear, costly, excellent, fat, honourable women, precious, reputation.
qar  (kar)
cool; figuratively, quiet -- cold, excellent (from the margin).
spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being

Proverbs 17:27 Multilingual Bible

Proverbes 17:27 French

Proverbios 17:27 Biblia Paralela

箴 言 17:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acquainted
Calm
Cool
Discernment
Excellent
Good
Little
Restrains
Restraint
Sense
Spares
Spareth
Sparing
Spirit
Temper
Tempered
Understanding
Uses
Words

Acquainted
Calm
Cool
Discernment
Even-tempered
Excellent
Husbandeth
Restrains
Restraint
Says
Sense
Spares
Spareth
Sparing
Spirit
Temper
Tempered
Understanding

Acquainted
Calm
Cool
Discernment
Even-tempered
Excellent
Husbandeth
Restrains
Restraint
Says
Sense
Spares
Spareth
Sparing
Spirit
Temper
Tempered
Understanding