Proverbs 16:32

Anger
Angry
Better
Captures
City
Control
Controls
Mighty
Patient
Ruler
Rules
Ruleth
Slow
Spirit
Temper
War
Warrior

Anger
Angry
Better
Captures
Control
Controls
Mighty
Patient
Ruler
Rules
Ruleth
Slow
Spirit
Takes
Taketh
Taking
Temper
Town
War
Warrior

Anger
Angry
Better
Captures
Control
Controls
Mighty
Patient
Ruler
Rules
Ruleth
Slow
Spirit
Takes
Taketh
Taking
Temper
Town
War
Warrior
<< Proverbs 16:32 >>
New American Standard Bible (©1995)
He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit, than he who captures a city.

King James Bible
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

American King James Version
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that rules his spirit than he that takes a city.

American Standard Version
He that is slow to anger is better than the mighty; And he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.

Douay-Rheims Bible
The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit than he that taketh cities.

Darby Bible Translation
He that is slow to anger is better than the mighty, and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

English Revised Version
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

Webster's Bible Translation
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.

World English Bible
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.

Young's Literal Translation
Better is the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.

משלי 16:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
טֹ֤וב אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם מִגִּבֹּ֑ור וּמֹשֵׁ֥ל בְּ֝רוּחֹ֗ו מִלֹּכֵ֥ד עִֽיר׃

משלי 16:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃

משלי 16:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
טֹוב אֶרֶךְ אַפַּיִם מִגִּבֹּור וּמֹשֵׁל בְּרוּחֹו מִלֹּכֵד עִיר׃

משלי 16:32 Hebrew Bible
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium

Proverbios 16:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mejor es el lento para la ira que el poderoso, y el que domina su espíritu que el que toma una ciudad.

Proverbios 16:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Mejor es el lento para la ira que el poderoso, Y el que domina su espíritu que el que toma una ciudad.

Proverbios 16:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.

Proverbios 16:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mejor es el que tarde se aíra que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.

Proverbios 16:32 Spanish: Modern
Es mejor el que tarda en airarse que el fuerte; y el que domina su espíritu, que el que conquista una ciudad.

Proverbes 16:32 French: Louis Segond (1910)
Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.

Proverbes 16:32 French: Darby
Qui est lent à la colère vaut mieux que l'homme fort, et qui gouverne son esprit vaut mieux que celui qui prend une ville.

Proverbes 16:32 French: Martin (1744)
Celui qui est tardif à colère, vaut mieux que l'homme fort; et celui qui est le maître de son cœur, vaut mieux que celui qui prend des villes.

Proverbes 16:32 French: Ostervald (1744)
Celui qui est lent à la colère vaut mieux que l'homme vaillant; et celui qui est maître de son cœur, que celui qui prend des villes.

Sprueche 16:32 German: Luther (1912)
Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Mutes Herr ist, denn der Städte gewinnt.

Sprueche 16:32 German: Luther (1545)
Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Muts HERR ist, denn der Städte gewinnet.

Sprueche 16:32 German: Elberfelder (1871)
Besser ein Langmütiger als ein Held, und wer seinen Geist beherrscht, als wer eine Stadt erobert.

箴 言 16:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 輕 易 發 怒 的 , 勝 過 勇 士 ; 治 服 己 心 的 , 強 如 取 城 。

箴 言 16:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 轻 易 发 怒 的 , 胜 过 勇 士 ; 治 服 己 心 的 , 强 如 取 城 。

箴 言 16:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不轻易动怒的,胜过勇士;克服己心的,胜过把城攻取的人。

箴 言 16:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不輕易動怒的,勝過勇士;克服己心的,勝過把城攻取的人。
He that is slow to anger is better than the mighty and he that ruleth his spirit than he that taketh a city


He that is slow
'arek  (aw-rake')
long -- long(-suffering, -winged), patient, slow (to anger).
to anger
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
is better
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
than the mighty
gibbowr  (ghib-bore')
powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
and he that ruleth
mashal  (maw-shal')
to rule -- (have, make to have) dominion, governor, indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
his spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
than he that taketh
lakad  (law-kad')
to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere
a city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.

Proverbs 16:32 Multilingual Bible

Proverbes 16:32 French

Proverbios 16:32 Biblia Paralela

箴 言 16:32 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anger
Angry
Better
Captures
City
Control
Controls
Mighty
Patient
Ruler
Rules
Ruleth
Slow
Spirit
Temper
War
Warrior

Anger
Angry
Better
Captures
Control
Controls
Mighty
Patient
Ruler
Rules
Ruleth
Slow
Spirit
Takes
Taketh
Taking
Temper
Town
War
Warrior

Anger
Angry
Better
Captures
Control
Controls
Mighty
Patient
Ruler
Rules
Ruleth
Slow
Spirit
Takes
Taketh
Taking
Temper
Town
War
Warrior