
As arrows are in the hand of a mighty man so are children of the youth As arrows chets (khayts) a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear are in the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of a mighty man gibbowr (ghib-bore') powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. so are children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of the youth na`uwr (naw-oor') (only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people) -- childhood, youth.
 New American Standard Bible (©1995) Like arrows in the hand of a warrior, So are the children of one's youth.King James Bible As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth. American King James Version As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth. American Standard Version As arrows in the hand of a mighty man, So are the children of youth. Douay-Rheims Bible As arrows in the hand of the mighty, so the children of them that have been shaken. Darby Bible Translation As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth. English Revised Version As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth. Webster's Bible Translation As arrows are in the hand of a mighty man: so are children of the youth. World English Bible As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth. Young's Literal Translation As arrows in the hand of a mighty one, So are the sons of the young men. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (126-4) sicut sagittae in manu potentis ita filii iuventutis Salmos 127:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Como flechas en la mano del guerrero, así son los hijos tenidos en la juventud. Salmos 127:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Como flechas en la mano del guerrero, Así son los hijos tenidos en la juventud. Salmos 127:4 Spanish: Reina Valera (1909) Como saetas en mano del valiente, Así son los hijos habidos en la juventud. Salmos 127:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Como saetas en mano del valiente, así son los hijos mancebos. Salmos 127:4 Spanish: Modern Como flechas en la mano del valiente, así son los hijos que se tienen en la juventud. Psaume 127:4 French: Louis Segond (1910) Comme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse. Psaume 127:4 French: Darby Comme des flèches dans la main d'un homme puissant, tels sont les fils de la jeunesse. Psaume 127:4 French: Martin (1744) Telles que sont les flèches en la main d'un homme puissant, tels sont les fils d'un père qui est dans la fleur de son âge. Psaume 127:4 French: Ostervald (1744) Telles les flèches dans la main d'un guerrier, tels sont les fils du jeune âge. Psalm 127:4 German: Luther (1912) Wie die Pfeile in der Hand des Starken, also geraten die jungen Knaben. Psalm 127:4 German: Luther (1545) Wie die Pfeile in der Hand eines Starken, also geraten die jungen Knaben. Psalm 127:4 German: Elberfelder (1871) Wie Pfeile in der Hand eines Helden, so sind die Söhne der Jugend: 詩 篇 127:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 少 年 時 所 生 的 兒 女 好 像 勇 士 手 中 的 箭 。 詩 篇 127:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 少 年 时 所 生 的 儿 女 好 像 勇 士 手 中 的 箭 。 詩 篇 127:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 年轻时所生的儿女,好像勇士手中的箭。 詩 篇 127:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 年輕時所生的兒女,好像勇士手中的箭。  Arrows Born Hands Mighty One's Sons War Warrior Youth
 Arrows Born Children Hand Hands Mighty One's War Warrior Young Youth
 Arrows Born Children Hand Hands Mighty One's War Warrior Young Youth
Psalm 127:4 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |