New American Standard Bible (©1995) Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree.King James Bible Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. American King James Version Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. American Standard Version Sharp arrows of the mighty, With coals of juniper. Douay-Rheims Bible The sharp arrows of the mighty, with coals that lay waste. Darby Bible Translation Sharp arrows of a mighty one, with burning coals of broom-wood. English Revised Version Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. Webster's Bible Translation Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. World English Bible Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. Young's Literal Translation Sharp arrows of a mighty one, with broom-coals. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (119-4) sagittae potentis acutae cum carbonibus iuniperorum Salmos 120:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Agudas flechas de guerrero, con brasas de enebro. Salmos 120:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Agudas flechas de guerrero, Con brasas de enebro. Salmos 120:4 Spanish: Reina Valera (1909) Agudas saetas de valiente, Con brasas de enebro. Salmos 120:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Agudas saetas de valiente, con brasas de enebro. Salmos 120:4 Spanish: Modern ¡Afiladas flechas de guerrero con brasas de retama! Psaume 120:4 French: Louis Segond (1910) Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt. Psaume 120:4 French: Darby Des flèches aiguës d'un homme puissant, et des charbons ardents de genêt. Psaume 120:4 French: Martin (1744) Ce sont des flèches aiguës tirées par un homme puissant, et des charbons de genèvre. Psaume 120:4 French: Ostervald (1744) Des flèches aiguës comme celles du guerrier, avec les charbons ardents du genêt. Psalm 120:4 German: Luther (1912) Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern. Psalm 120:4 German: Luther (1545) Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wacholdern. Psalm 120:4 German: Elberfelder (1871) Scharfe Pfeile eines Gewaltigen, samt glühenden Kohlen der Ginster. 詩 篇 120:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 就 是 勇 士 的 利 箭 和 羅 騰 木 ( 小 樹 名 , 松 類 ) 的 炭 火 。 詩 篇 120:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 就 是 勇 士 的 利 箭 和 罗 腾 木 ( 小 树 名 , 松 类 ) 的 炭 火 。 詩 篇 120:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 就是勇士的利箭,和罗腾木烧的炭火。 詩 篇 120:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 就是勇士的利箭,和羅騰木燒的炭火。 Sharp arrows of the mighty with coals of juniper Sharp shanan (shaw-nan') to point (transitive or intransitive); intensively, to pierce; figuratively, to inculcate -- prick, sharp(-en), teach diligently, whet. arrows chets (khayts) a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear of the mighty gibbowr (ghib-bore') powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. with coals gechel (geh'-khel) from an unused root meaning to glow or kindle; an ember -- (burning) coal. of juniper rethem (reh'-them) the Spanish broom (from its pole-like stems) -- juniper (tree).Psalm 120:4 Multilingual Bible Psaume 120:4 French Salmos 120:4 Biblia Paralela 詩 篇 120:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |