Isaiah 5:28

Accounted
Arrows
Bent
Bow
Bows
Chariot
Counted
Feet
Flint
Hoofs
Horses
Hurricane
Reckoned
Rock
Rushing
Seem
Sharp
Storm
Strung
Wheels
Whirlwind

Accounted
Arrows
Bent
Bow
Bows
Chariot
Counted
Flint
Hoofs
Horses
Hurricane
Reckoned
Rock
Rushing
Seem
Sharp
Storm
Strung
Wheels
Whirlwind

Accounted
Arrows
Bent
Bow
Bows
Chariot
Counted
Flint
Hoofs
Horses
Hurricane
Reckoned
Rock
Rushing
Seem
Sharp
Storm
Strung
Wheels
Whirlwind
<< Isaiah 5:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
Its arrows are sharp and all its bows are bent; The hoofs of its horses seem like flint and its chariot wheels like a whirlwind.

King James Bible
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:

American King James Version
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:

American Standard Version
whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses hoofs shall be accounted as flint, and their wheels as a whirlwind:

Douay-Rheims Bible
Their arrows are sharp, and all their bows are bent. The hoofs of their horses shall be like the hint, and their wheels like the violence of a tempest.

Darby Bible Translation
their arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs are reckoned as the flint, and their wheels as a whirlwind.

English Revised Version
whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:

Webster's Bible Translation
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:

World English Bible
whose arrows are sharp, and all their bows bent. Their horses' hoofs will be like flint, and their wheels like a whirlwind.

Young's Literal Translation
Whose arrows are sharp, and all its bows bent, Hoofs of its horses as flint have been reckoned, And its wheels as a hurricane!

ישעה 5:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁ֤ר חִצָּיו֙ שְׁנוּנִ֔ים וְכָל־קַשְּׁתֹתָ֖יו דְּרֻכֹ֑ות פַּרְסֹ֤ות סוּסָיו֙ כַּצַּ֣ר נֶחְשָׁ֔בוּ וְגַלְגִּלָּ֖יו כַּסּוּפָֽה׃

ישעה 5:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אשר חציו שנונים וכל־קשתתיו דרכות פרסות סוסיו כצר נחשבו וגלגליו כסופה׃

ישעה 5:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲשֶׁר חִצָּיו שְׁנוּנִים וְכָל־קַשְּׁתֹתָיו דְּרֻכֹות פַּרְסֹות סוּסָיו כַּצַּר נֶחְשָׁבוּ וְגַלְגִּלָּיו כַּסּוּפָה׃

ישעה 5:28 Hebrew Bible
אשר חציו שנונים וכל קשתתיו דרכות פרסות סוסיו כצר נחשבו וגלגליו כסופה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sagittae eius acutae et omnes arcus eius extenti ungulae equorum eius ut silex et rotae eius quasi impetus tempestatis

Isaías 5:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sus flechas están afiladas y todos sus arcos entesados; los cascos de sus caballos son como pedernal y las ruedas de sus carros como torbellino.

Isaías 5:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sus flechas están afiladas y todos sus arcos entesados. Los cascos de sus caballos son como pedernal y las ruedas de sus carros como torbellino.

Isaías 5:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Sus saetas amoladas, y todos sus arcos entesados; las uñas de sus caballos parecerán como de pedernal, y las ruedas de sus carros como torbellino.

Isaías 5:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sus saetas amoladas, y todos sus arcos entesados; los cascos de sus caballos parecerán como de pedernal; y las ruedas de sus carros como torbellino.

Isaías 5:28 Spanish: Modern
Sus flechas están afiladas, y todos sus arcos preparados. Los cascos de sus caballos parecen como de pedernal, y las ruedas de sus carros son como torbellino.

Ésaïe 5:28 French: Louis Segond (1910)
Ses flèches sont aiguës, Et tous ses arcs tendus; Les sabots de ses chevaux ressemblent à des cailloux, Et les roues de ses chars à un tourbillon.

Ésaïe 5:28 French: Darby
Ses flèches sont aiguës, et tous ses arcs tendus; les sabots de ses chevaux sont comme le caillou, et ses roues comme le tourbillon.

Ésaïe 5:28 French: Martin (1744)
Leurs flèches seront aiguës, et tous leurs arcs tendus; les cornes des pieds de leurs chevaux seront tout comme autant de cailloux, et les roues de leurs [chariots] comme un tourbillon.

Ésaïe 5:28 French: Ostervald (1744)
Ses flèches sont aiguës; tous ses arcs sont tendus; le sabot de ses chevaux ressemble au caillou, et ses roues à l'ouragan.

Jesaja 5:28 German: Luther (1912)
Ihre Pfeile sind scharf und alle ihre Bogen gespannt. Ihrer Rosse Hufe sind wie Felsen geachtet und ihre Wagenräder wie ein Sturmwind.

Jesaja 5:28 German: Luther (1545)
Ihre Pfeile sind scharf und alle ihre Bogen gespannet. Seiner Rosse Hufe sind wie Felsen geachtet und ihre Wagenräder wie ein Sturmwind.

Jesaja 5:28 German: Elberfelder (1871)
Ihre Pfeile sind geschärft, und alle ihre Bogen gespannt; die Hufe ihrer Rosse sind Kieseln gleich zu achten, und ihre Räder dem Wirbelwinde.

以 賽 亞 書 5:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 的 箭 快 利 , 弓 也 上 了 弦 。 馬 蹄 算 如 堅 石 , 車 輪 好 像 旋 風 。

以 賽 亞 書 5:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 的 箭 快 利 , 弓 也 上 了 弦 。 马 蹄 算 如 坚 石 , 车 轮 好 像 旋 风 。

以 賽 亞 書 5:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们的箭锐利,所有的弓都上了弦;他们的马蹄看来像火石,车辆似旋风。

以 賽 亞 書 5:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們的箭銳利,所有的弓都上了弦;他們的馬蹄看來像火石,車輛似旋風。
Whose arrows are sharp and all their bows bent their horses' hoofs shall be counted like flint and their wheels like a whirlwind


Whose arrows
chets  (khayts)
a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear
are sharp
shanan  (shaw-nan')
to point (transitive or intransitive); intensively, to pierce; figuratively, to inculcate -- prick, sharp(-en), teach diligently, whet.
and all their bows
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
bent
darak  (daw-rak')
to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
their horses'
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
hoofs
parcah  (par-saw')
a claw or split hoof -- claw, (cloven-)footed, hoof.
shall be counted
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
like flint
tsar  (tsar)
adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
and their wheels
galgal  (gal-gal')
a wheel; by analogy, a whirlwind; also dust (as whirled) -- heaven, rolling thing, wheel.
like a whirlwind
cuwphah  (soo-faw')
a hurricane -- Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea.

Isaiah 5:28 Multilingual Bible

Ésaïe 5:28 French

Isaías 5:28 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 5:28 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accounted
Arrows
Bent
Bow
Bows
Chariot
Counted
Feet
Flint
Hoofs
Horses
Hurricane
Reckoned
Rock
Rushing
Seem
Sharp
Storm
Strung
Wheels
Whirlwind

Accounted
Arrows
Bent
Bow
Bows
Chariot
Counted
Flint
Hoofs
Horses
Hurricane
Reckoned
Rock
Rushing
Seem
Sharp
Storm
Strung
Wheels
Whirlwind

Accounted
Arrows
Bent
Bow
Bows
Chariot
Counted
Flint
Hoofs
Horses
Hurricane
Reckoned
Rock
Rushing
Seem
Sharp
Storm
Strung
Wheels
Whirlwind