Isaiah 21:7

<< Isaiah 21:7 >>

And he saw a chariot with a couple of horsemen a chariot of asses and a chariot of camels and he hearkened diligently with much heed
And he saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
a chariot
rekeb  (reh'-keb)
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
with a couple
tsemed  (tseh'-med)
hence, an acre (i.e. day's task for a yoke of cattle to plough) -- acre, couple, together, two (donkeys), yoke (of oxen).
of horsemen
parash  (paw-rawsh')
a steed; also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry -- horseman.
a chariot
rekeb  (reh'-keb)
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
of asses
chamowr  (kham-ore')
a male ass (from its dun red) -- (he)ass.
and a chariot
rekeb  (reh'-keb)
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
of camels
gamal  (gaw-mawl')
a camel -- camel.
and he hearkened
qashab  (kaw-shab')
to prick up the ears, i.e. hearken -- attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
diligently
qesheb  (keh'-sheb)
a hearkening -- diligently, hearing, much heed, that regarded.
with much
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
heed
qesheb  (keh'-sheb)
a hearkening -- diligently, hearing, much heed, that regarded.

New American Standard Bible (©1995)
"When he sees riders, horsemen in pairs, A train of donkeys, a train of camels, Let him pay close attention, very close attention."

King James Bible
And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:

American King James Version
And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he listened diligently with much heed:

American Standard Version
and when he seeth a troop, horsemen in pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed.

Douay-Rheims Bible
And he saw a chariot with two horsemen, a rider upon an ass, and a rider upon a camel: and he beheld them diligently with much heed.

Darby Bible Translation
And he saw chariots, horsemen by pairs, a chariot with asses, a chariot with camels; and he hearkened diligently with much heed.

English Revised Version
and when he seeth a troop, horsemen in pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed.

Webster's Bible Translation
And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:

World English Bible
When he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with great attentiveness."

Young's Literal Translation
And he hath seen a chariot -- a couple of horsemen, The rider of an ass, the rider of a camel, And he hath given attention -- He hath increased attention!

ישעה 21:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְרָ֣אָה רֶ֗כֶב צֶ֚מֶד פָּֽרָשִׁ֔ים רֶ֥כֶב חֲמֹ֖ור רֶ֣כֶב גָּמָ֑ל וְהִקְשִׁ֥יב קֶ֖שֶׁב רַב־קָֽשֶׁב׃

ישעה 21:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וראה רכב צמד פרשים רכב חמור רכב גמל והקשיב קשב רב־קשב׃

ישעה 21:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְרָאָה רֶכֶב צֶמֶד פָּרָשִׁים רֶכֶב חֲמֹור רֶכֶב גָּמָל וְהִקְשִׁיב קֶשֶׁב רַב־קָשֶׁב׃

ישעה 21:7 Hebrew Bible
וראה רכב צמד פרשים רכב חמור רכב גמל והקשיב קשב רב קשב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vidit currum duorum equitum ascensorem asini et ascensorem cameli et contemplatus est diligenter multo intuitu

Isaías 21:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando vea hombres montados, jinetes de dos en dos, filas de asnos, filas de camellos, que preste mucha atención, muchísima atención.

Isaías 21:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando vea hombres montados, jinetes de dos en dos, Filas de asnos, filas de camellos, Que preste mucha atención, muchísima atención.'"

Isaías 21:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y vió un carro de un par de caballeros, un carro de asno, y un carro de camello. Luego miró muy más atentamente.

Isaías 21:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vio un carro de un par de caballeros, un carro de asno, y un carro de camello. Luego miró mucho más atentamente.

Isaías 21:7 Spanish: Modern
Cuando vea carros, parejas de jinetes, gente montada en asnos y gente montada en camellos, escuche él con atención, con mucha atención.

Ésaïe 21:7 French: Louis Segond (1910)
Elle vit de la cavalerie, des cavaliers deux à deux, Des cavaliers sur des ânes, des cavaliers sur des chameaux; Et elle était attentive, très attentive.

Ésaïe 21:7 French: Darby
Et elle vit un char, une couple de cavaliers, un char attelé d'ânes, un char attelé de chameaux. Et elle écouta diligemment, avec grande attention;

Ésaïe 21:7 French: Martin (1744)
Et elle vit un chariot, une couple de gens de cheval, un chariot tiré par des ânes, et un chariot tiré par des chameaux, et elle les considéra fort attentivement.

Ésaïe 21:7 French: Ostervald (1744)
Elle voit de la cavalerie, des cavaliers à cheval, deux à deux; des cavaliers sur des ânes, des cavaliers sur des chameaux; elle observe avec attention, avec grande attention.

Jesaja 21:7 German: Luther (1912)
Er sieht aber Reiter reiten auf Rossen, Eseln und Kamelen und hat mit großem Fleiß Achtung darauf. {~} {~}

Jesaja 21:7 German: Luther (1545)
Er siehet aber Reiter reiten und fahren auf Rossen, Eseln und Kamelen und hat mit großem Fleiß Achtung darauf.

Jesaja 21:7 German: Elberfelder (1871)
Und er sah einen Reiterzug: Reiter bei Paaren; einen Zug Esel, einen Zug Kamele. Und er horchte gespannt, mit großer Aufmerksamkeit;

以 賽 亞 書 21:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 看 見 軍 隊 , 就 是 騎 馬 的 一 對 一 對 地 來 , 又 看 見 驢 隊 , 駱 駝 隊 , 就 要 側 耳 細 聽 。

以 賽 亞 書 21:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 看 见 军 队 , 就 是 骑 马 的 一 对 一 对 地 来 , 又 看 见 驴 队 , 骆 驼 队 , 就 要 侧 耳 细 听 。

以 賽 亞 書 21:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他一看见骑兵一对一对而来,又有驴队和骆驼队,他就要留意,非常留意。”

以 賽 亞 書 21:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他一看見騎兵一對一對而來,又有驢隊和駱駝隊,他就要留意,非常留意。”


Alert Ass Asses Attention Attentiveness Camel Camels Chariot Chariots Close Couple Diligently Donkeys Fully Hearken Hearkened Heed Horsemen Horses Increased Listen Pairs Pay Rider Riders Sees Special Teams Train Troop Twos War-carriages

Alert Asses Attention Camels Chariot Chariots Close Couple Diligently Donkeys Great Hearken Hearkened Heed Horsemen Horses Pairs Pay Rider Riders Special Train Troop Twos War-Carriages

Alert Asses Attention Camels Chariot Chariots Close Couple Diligently Donkeys Great Hearken Hearkened Heed Horsemen Horses Pairs Pay Rider Riders Special Train Troop Twos War-Carriages

Isaiah 21:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible