Isaiah 1:19

<< Isaiah 1:19 >>

If ye be willing and obedient ye shall eat the good of the land
If ye be willing
'abah  (aw-baw')
to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent -- consent, rest content will, be willing.
and obedient
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
ye shall eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
the good
tuwb  (toob)
good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

New American Standard Bible (©1995)
"If you consent and obey, You will eat the best of the land;

King James Bible
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:

American King James Version
If you be willing and obedient, you shall eat the good of the land:

American Standard Version
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:

Douay-Rheims Bible
if you be willing, and will hearken to me, you shall eat the good things of the land.

Darby Bible Translation
If ye be willing and hearken, ye shall eat the good of the land;

English Revised Version
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:

Webster's Bible Translation
If ye are willing and obedient, ye shall eat the good of the land:

World English Bible
If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land;

Young's Literal Translation
If ye are willing, and have hearkened, The good of the land ye consume,

ישעה 1:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־תֹּאב֖וּ וּשְׁמַעְתֶּ֑ם ט֥וּב הָאָ֖רֶץ תֹּאכֵֽלוּ׃

ישעה 1:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־תאבו ושמעתם טוב הארץ תאכלו׃

ישעה 1:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־תֹּאבוּ וּשְׁמַעְתֶּם טוּב הָאָרֶץ תֹּאכֵלוּ׃

ישעה 1:19 Hebrew Bible
אם תאבו ושמעתם טוב הארץ תאכלו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si volueritis et audieritis bona terrae comedetis

Isaías 1:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Si queréis y obedecéis, comeréis lo mejor de la tierra;

Isaías 1:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Si ustedes quieren y obedecen, Comerán lo mejor de la tierra.

Isaías 1:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Si quisiereis y oyereis, comieréis el bien de la tierra:

Isaías 1:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Si quisiereis, y oyereis, comeréis el bien de la tierra;

Isaías 1:19 Spanish: Modern
Si queréis y obedecéis, comeréis de lo mejor de la tierra.

Ésaïe 1:19 French: Louis Segond (1910)
Si vous avez de la bonne volonté et si vous êtes dociles, Vous mangerez les meilleures productions du pays;

Ésaïe 1:19 French: Darby
Si vous êtes de bonne volonté et que vous écoutiez, vous mangerez des biens du pays;

Ésaïe 1:19 French: Martin (1744)
Si vous obéissez volontairement, vous mangerez le meilleur du pays.

Ésaïe 1:19 French: Ostervald (1744)
Si vous obéissez volontairement, vous mangerez le meilleur du pays.

Jesaja 1:19 German: Luther (1912)
Wollt ihr mir gehorchen, so sollt ihr des Landes Gut genießen.

Jesaja 1:19 German: Luther (1545)
Wollt ihr mir gehorchen, so sollt ihr des Landes Gut genießen.

Jesaja 1:19 German: Elberfelder (1871)
Wenn ihr willig seid und höret, so sollt ihr das Gute des Landes essen.

以 賽 亞 書 1:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 若 甘 心 聽 從 , 必 吃 地 上 的 美 物 ,

以 賽 亞 書 1:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 若 甘 心 听 从 , 必 吃 地 上 的 美 物 ,

以 賽 亞 書 1:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们若愿意听从,就必得吃地上的美物;

以 賽 亞 書 1:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們若願意聽從,就必得吃地上的美物;


Best Consent Consume Ear Eat Hearken Hearkened Obedient Obey Willing Yours

Best Consent Consume Ear Eat Good Hearken Hearkened Obedient Obey Willing Word

Best Consent Consume Ear Eat Good Hearken Hearkened Obedient Obey Willing Word

Isaiah 1:19 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible