Isaiah 2:1

Amoz
Isaiah
Jerusalem
Judah
Word

Amoz
Isaiah
Jerusalem
Judah

Amoz
Isaiah
Jerusalem
Judah
<< Isaiah 2:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
The word which Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

King James Bible
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

American King James Version
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

American Standard Version
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
THE word that Isaias the son of Amos saw, concerning Juda and Jerusalem.

Darby Bible Translation
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

English Revised Version
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

Webster's Bible Translation
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

World English Bible
This is what Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

Young's Literal Translation
The thing that Isaiah son of Amoz hath seen concerning Judah and Jerusalem:

ישעה 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר חָזָ֔ה יְשַֽׁעְיָ֖הוּ בֶּן־אָמֹ֑וץ עַל־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃

ישעה 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הדבר אשר חזה ישעיהו בן־אמוץ על־יהודה וירושלם׃

ישעה 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַדָּבָר אֲשֶׁר חָזָה יְשַׁעְיָהוּ בֶּן־אָמֹוץ עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃

ישעה 2:1 Hebrew Bible
הדבר אשר חזה ישעיהו בן אמוץ על יהודה וירושלם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
verbum quod vidit Isaias filius Amos super Iudam et Hierusalem

Isaías 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Lo que vio Isaías, hijo de Amoz, concerniente a Judá y Jerusalén.

Isaías 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Lo que vio Isaías, hijo de Amoz, con relación a Judá y Jerusalén.

Isaías 2:1 Spanish: Reina Valera (1909)
LO que vió Isaías, hijo de Amoz, tocante á Judá y a Jerusalem.

Isaías 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Palabra que vio Isaías, hijo de Amoz, tocante a Judá y a Jerusalén.

Isaías 2:1 Spanish: Modern
La palabra que Isaías hijo de Amoz recibió en visión con respecto a Judá y a Jerusalén:

Ésaïe 2:1 French: Louis Segond (1910)
Prophétie d'Esaïe, fils d'Amots, sur Juda et Jérusalem.

Ésaïe 2:1 French: Darby
La parole qu'Ésaïe, fils d'Amots, vit, touchant Juda et Jérusalem.

Ésaïe 2:1 French: Martin (1744)
La parole qu'Esaïe fils d'Amots a vue touchant Juda et Jérusalem.

Ésaïe 2:1 French: Ostervald (1744)
La parole qui fut révélée à Ésaïe, fils d'Amots, sur Juda et Jérusalem.

Jesaja 2:1 German: Luther (1912)
Dies ist's, das Jesaja, der Sohn des Amoz, sah von Juda und Jerusalem:

Jesaja 2:1 German: Luther (1545)
Dies ist's, das Jesaja, der Sohn Amoz, sah von Juda und Jerusalem:

Jesaja 2:1 German: Elberfelder (1871)
Das Wort, welches Jesaja, der Sohn Amoz’, über Juda und Jerusalem geschaut hat.

以 賽 亞 書 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 摩 斯 的 兒 子 以 賽 亞 得 默 示 , 論 到 猶 大 和 耶 路 撒 冷 。

以 賽 亞 書 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 摩 斯 的 儿 子 以 赛 亚 得 默 示 , 论 到 犹 大 和 耶 路 撒 冷 。

以 賽 亞 書 2:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
锡安末后必为万国的中心(弥4:1-3)

以 賽 亞 書 2:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
錫安末後必為萬國的中心(彌4:1~3)亞摩斯的兒子以賽亞得到默示,有關猶大和耶路撒冷:
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem


The word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
that Isaiah
Ysha`yah  (yesh-ah-yaw')
Jah has saved; Jeshajah, the name of seven Israelites -- Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Amoz
'Amowts  (aw-mohts')
strong; Amots, an Israelite -- Amoz.
saw
chazah  (khaw-zaw')
to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of -- behold, look, prophesy, provide, see.
concerning Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
and Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.

Isaiah 2:1 Multilingual Bible

Ésaïe 2:1 French

Isaías 2:1 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 2:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Amoz
Isaiah
Jerusalem
Judah
Word

Amoz
Isaiah
Jerusalem
Judah

Amoz
Isaiah
Jerusalem
Judah