New American Standard Bible (©1995) The word which Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.King James Bible The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.  Amoz Isaiah Jerusalem Judah
 Amoz Isaiah Jerusalem Judah Word
 Amoz Isaiah Jerusalem Judah WordAmerican King James Version The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. American Standard Version The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. Bible in Basic English The word which Isaiah, the son of Amoz, saw about Judah and Jerusalem. Douay-Rheims Bible THE word that Isaias the son of Amos saw, concerning Juda and Jerusalem. Darby Bible Translation The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. English Revised Version The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. Webster's Bible Translation The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. World English Bible This is what Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. Young's Literal Translation The thing that Isaiah son of Amoz hath seen concerning Judah and Jerusalem:
Isaías 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Lo que vio Isaías, hijo de Amoz, concerniente a Judá y Jerusalén. Isaías 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Lo que vio Isaías, hijo de Amoz, con relación a Judá y Jerusalén. Isaías 2:1 Spanish: Reina Valera (1909) LO que vió Isaías, hijo de Amoz, tocante á Judá y a Jerusalem. Isaías 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Palabra que vio Isaías, hijo de Amoz, tocante a Judá y a Jerusalén. Isaías 2:1 Spanish: Modern La palabra que Isaías hijo de Amoz recibió en visión con respecto a Judá y a Jerusalén: Ésaïe 2:1 French: Louis Segond (1910) Prophétie d'Esaïe, fils d'Amots, sur Juda et Jérusalem. Ésaïe 2:1 French: Darby La parole qu'Ésaïe, fils d'Amots, vit, touchant Juda et Jérusalem. Ésaïe 2:1 French: Martin (1744) La parole qu'Esaïe fils d'Amots a vue touchant Juda et Jérusalem. Ésaïe 2:1 French: Ostervald (1744) La parole qui fut révélée à Ésaïe, fils d'Amots, sur Juda et Jérusalem. Jesaja 2:1 German: Luther (1912) Dies ist's, das Jesaja, der Sohn des Amoz, sah von Juda und Jerusalem: Jesaja 2:1 German: Luther (1545) Dies ist's, das Jesaja, der Sohn Amoz, sah von Juda und Jerusalem: Jesaja 2:1 German: Elberfelder (1871) Das Wort, welches Jesaja, der Sohn Amoz, über Juda und Jerusalem geschaut hat. 以 賽 亞 書 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 摩 斯 的 兒 子 以 賽 亞 得 默 示 , 論 到 猶 大 和 耶 路 撒 冷 。 以 賽 亞 書 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 摩 斯 的 儿 子 以 赛 亚 得 默 示 , 论 到 犹 大 和 耶 路 撒 冷 。 以 賽 亞 書 2:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 锡安末后必为万国的中心(弥4:1-3) 以 賽 亞 書 2:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 錫安末後必為萬國的中心(彌4:1~3)亞摩斯的兒子以賽亞得到默示,有關猶大和耶路撒冷: |  The word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause that Isaiah Ysha`yah (yesh-ah-yaw') Jah has saved; Jeshajah, the name of seven Israelites -- Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Amoz 'Amowts (aw-mohts') strong; Amots, an Israelite -- Amoz. saw chazah (khaw-zaw') to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of -- behold, look, prophesy, provide, see. concerning Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. and Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata verbum quod vidit Isaias filius Amos super Iudam et Hierusalem New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: Amoz and concerning is Isaiah Jerusalem Judah of saw son The This what which word Isaiah 2:1 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|