New American Standard Bible (©1995) King Solomon also built a fleet of ships in Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.King James Bible And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.  Beside Built Edge Edom Elath Eloth Ezion Eziongeber Ezion-geber E'zion-ge'ber Fleet Geber Navy Red Sea-force Ships Shore Solomon Suph
 Ber Built Edge Edom Elath Eloth Ezion Eziongeber Ezion-Geber E'zion-Ge'ber Fleet Geber Navy Red Sea Sea-Force Ships Shore Solomon Suph
 Ber Built Edge Edom Elath Eloth Ezion Eziongeber Ezion-Geber E'zion-Ge'ber Fleet Geber Navy Red Sea Sea-Force Ships Shore Solomon SuphAmerican King James Version And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom. American Standard Version And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom. Bible in Basic English And King Solomon made a sea-force of ships in Ezion-geber, by Eloth, on the Red Sea, in the land of Edom. Douay-Rheims Bible And king Solomon made a fleet in Asiongaber, which is by Ailath on the shore of the Red Sea in the land of Edom. Darby Bible Translation And king Solomon made a fleet of ships in Ezion-Geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom. English Revised Version And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom. Webster's Bible Translation And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom. World English Bible King Solomon made a navy of ships in Ezion Geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red Sea, in the land of Edom. Young's Literal Translation And a navy hath king Solomon made in Ezion-Geber, that is beside Eloth, on the edge of the Sea of Suph, in the land of Edom.
1 Reyes 9:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El rey Salomón también construyó una flota en Ezión-geber, que está cerca de Elot, en la ribera del mar Rojo, en la tierra de Edom. 1 Reyes 9:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El rey Salomón también construyó una flota en Ezión Geber, que está cerca de Elot, en la ribera del Mar Rojo, en la tierra de Edom. 1 Reyes 9:26 Spanish: Reina Valera (1909) Hizo también el rey Salomón navíos en Ezión-geber, que es junto á Elath en la ribera del mar Bermejo, en la tierra de Edom. 1 Reyes 9:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hizo también el rey Salomón navíos en Ezión-geber, que es junto a Elot en la ribera del mar Bermejo, en la tierra de Edom. 1 Reyes 9:26 Spanish: Modern El rey Salomón también construyó una flota en Ezión-geber, que está junto a Eilat, a orillas del mar Rojo, en la tierra de Edom. 1 Rois 9:26 French: Louis Segond (1910) Le roi Salomon construisit des navires à Etsjon-Guéber, près d'Eloth, sur les bords de la mer Rouge, dans le pays d'Edom. 1 Rois 9:26 French: Darby Et le roi Salomon fit une flotte, à Etsion-Guéber, qui est près d'Éloth, sur le bord de la mer Rouge, dans le pays d'Édom. 1 Rois 9:26 French: Martin (1744) Le Roi Salomon équipa aussi une flotte à Hetsjon-guéber, qui est près d'Eloth, sur le rivage de la mer Rouge, au pays d'Edom. 1 Rois 9:26 French: Ostervald (1744) Le roi Salomon équipa aussi une flotte à Etsjon-Guéber, près d'Éloth, sur les bords de la mer Rouge, au pays d'Édom. 1 Koenige 9:26 German: Luther (1912) Und Salomo machte auch Schiffe zu Ezeon-Geber, das bei Eloth liegt am Ufer des Schilfmeers im Lande der Edomiter. 1 Koenige 9:26 German: Luther (1545) Und Salomo machte auch Schiffe zu Ezeon-Geber, die bei Eloth liegt, am Ufer des Schilfmeers, im Lande der Edomiter. 1 Koenige 9:26 German: Elberfelder (1871) Und der König Salomo machte eine Flotte zu Ezjon-Geber, das bei Eloth, am Ufer des Schilfmeeres, im Lande Edom liegt. 列 王 紀 上 9:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 羅 門 王 在 以 東 地 紅 海 邊 , 靠 近 以 祿 的 以 旬 迦 別 製 造 船 隻 。 列 王 紀 上 9:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 罗 门 王 在 以 东 地 红 海 边 , 靠 近 以 禄 的 以 旬 迦 别 制 造 船 只 。 列 王 紀 上 9:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所罗门王又在以东地、红海边,靠近以禄的以旬.迦别,建造船队。 列 王 紀 上 9:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所羅門王又在以東地、紅海邊,靠近以祿的以旬.迦別,建造船隊。 |  And king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application a navy of ships 'oniy (on-ee') -a ship or (collectively)a fleet -- galley, navy (of ships). in Eziongeber `Etsyown (ets-yone' gheh'ber) backbone-like of a man; Etsjon-Geber, a place on the Red Sea -- Ezion-geber. which is beside Eloth 'Eylowth (ay-loth') trees or a grove (i.e. palms); Eloth or Elath, a place on the Red Sea -- Elath, Eloth. on the shore saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) of the Red cuwph (soof) a reed, especially the papyrus -- flag, Red (sea), weed. sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Edom 'Edom (ed-ome') red (see Gen. 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him -- Edom, Edomites, Idumea.Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata classem quoque fecit rex Salomon in Asiongaber quae est iuxta Ahilam in litore maris Rubri in terra Idumea New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: a also at built Edom Elath Eloth Ezion Ezion-geber fleet Geber in is King land near of on Red Sea ships shore Solomon the which 1 Kings 9:26 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|