2 Chronicles 8:17

<< 2 Chronicles 8:17 >>

Then went Solomon to Eziongeber and to Eloth at the sea side in the land of Edom
Then went
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
to Eziongeber
`Etsyown  (ets-yone' gheh'ber)
backbone-like of a man; Etsjon-Geber, a place on the Red Sea -- Ezion-geber.
and to Eloth
'Eylowth  (ay-loth')
trees or a grove (i.e. palms); Eloth or Elath, a place on the Red Sea -- Elath, Eloth.
at the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
side
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Edom
'Edom  (ed-ome')
red (see Gen. 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him -- Edom, Edomites, Idumea.

New American Standard Bible (©1995)
Then Solomon went to Ezion-geber and to Eloth on the seashore in the land of Edom.

King James Bible
Then went Solomon to Eziongeber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.

American King James Version
Then went Solomon to Eziongeber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.

American Standard Version
Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.

Douay-Rheims Bible
Then Solomon went to Asiongaber, and to Ailath, on the coast of the Red Sea, which is in the land of Edom.

Darby Bible Translation
Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.

English Revised Version
Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, on the sea shore in the land of Edom.

Webster's Bible Translation
Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.

World English Bible
Then went Solomon to Ezion Geber, and to Eloth, on the seashore in the land of Edom.

Young's Literal Translation
Then hath Solomon gone to Ezion-Geber, and unto Elath, on the border of the sea, in the land of Edom;

דברי הימים ב 8:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָז֩ הָלַ֨ךְ שְׁלֹמֹ֜ה לְעֶצְיֹֽון־גֶּ֧בֶר וְאֶל־אֵילֹ֛ות עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּ֖ם בְּאֶ֥רֶץ אֱדֹֽום׃

דברי הימים ב 8:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אז הלך שלמה לעציון־גבר ואל־אילות על־שפת הים בארץ אדום׃

דברי הימים ב 8:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָז הָלַךְ שְׁלֹמֹה לְעֶצְיֹון־גֶּבֶר וְאֶל־אֵילֹות עַל־שְׂפַת הַיָּם בְּאֶרֶץ אֱדֹום׃

דברי הימים ב 8:17 Hebrew Bible
אז הלך שלמה לעציון גבר ואל אילות על שפת הים בארץ אדום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc abiit Salomon in Hesiongaber et in Ahilath ad oram maris Rubri quae est in terra Edom

2 Crónicas 8:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Salomón fue a Ezión-geber y a Elot junto a la costa en la tierra de Edom.

2 Crónicas 8:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Salomón fue a Ezión Geber y a Elot junto a la costa en la tierra de Edom.

2 Crónicas 8:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Salomón fué á Esion-geber, y á Eloth, á la costa de la mar en la tierra de Edom.

2 Crónicas 8:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Salomón fue a Ezión-geber, y a Elot, a la costa del mar en la tierra de Edom.

2 Crónicas 8:17 Spanish: Modern
Entonces Salomón fue a Ezión-geber y a Eilat, a orillas del mar, en la tierra de Edom.

2 Chroniques 8:17 French: Louis Segond (1910)
Salomon partit alors pour Etsjon-Guéber et pour Eloth, sur les bords de la mer, dans le pays d'Edom.

2 Chroniques 8:17 French: Darby
Alors Salomon s'en alla à Etsion-Guéber et à Éloth, sur le bord de la mer, dans le pays d'Édom.

2 Chroniques 8:17 French: Martin (1744)
Alors Salomon s'en alla à Hetsjon-guéber, et à Eloth, sur le rivage de la mer, qui est au pays d'Edom.

2 Chroniques 8:17 French: Ostervald (1744)
Alors Salomon alla à Etsjon-Guéber et à Éloth, sur le bord de la mer, dans le pays d'Édom.

2 Chronik 8:17 German: Luther (1912)
Da zog Salomo gen Ezeon-Geber und gen Eloth an dem Ufer des Meeres im Lande Edom.

2 Chronik 8:17 German: Luther (1545)
Da zog Salomo gen Ezeon-Geber und gen Eloth an dem Ufer des Meers im Lande Edomäa.

2 Chronik 8:17 German: Elberfelder (1871)
Damals (1. Kön. 9,26) ging Salomo nach Ezjon-Geber und nach Eloth, am Ufer des Meeres im Lande Edom.

歷 代 志 下 8:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 所 羅 門 往 以 東 地 靠 海 的 以 旬 迦 別 和 以 祿 去 。

歷 代 志 下 8:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 所 罗 门 往 以 东 地 靠 海 的 以 旬 迦 别 和 以 禄 去 。

歷 代 志 下 8:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那时,所罗门往以东地,到靠近海边的以旬.迦别和以禄去了。

歷 代 志 下 8:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那時,所羅門往以東地,到靠近海邊的以旬.迦別和以祿去了。


Border Coast Edom Elath Eloth Ezion Eziongeber Ezion-geber E'zion-ge'ber Geber Seashore Sea-shore Shore Solomon

Border Coast Edom Elath Eloth Ezion Eziongeber Ezion-Geber E'zion-Ge'ber Geber Sea Seashore Sea-Shore Shore Side Solomon

Border Coast Edom Elath Eloth Ezion Eziongeber Ezion-Geber E'zion-Ge'ber Geber Sea Seashore Sea-Shore Shore Side Solomon

2 Chronicles 8:17 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible