Psalm 78:27

Birds
Caused
Dust
Feathered
Flesh
Flying
Fowl
Fowls
Meat
Rain
Rained
Raineth
Sand
Sea
Seas
Seashore
Winged

Birds
Caused
Dust
Feathered
Flesh
Flying
Fowl
Fowls
Meat
Rain
Rained
Raineth
Sand
Seas
Seashore
Winged

Birds
Caused
Dust
Feathered
Flesh
Flying
Fowl
Fowls
Meat
Rain
Rained
Raineth
Sand
Seas
Seashore
Winged
<< Psalm 78:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
When He rained meat upon them like the dust, Even winged fowl like the sand of the seas,

King James Bible
He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:

American King James Version
He rained flesh also on them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:

American Standard Version
He rained flesh also upon them as the dust, And winged birds as the sand of the seas:

Douay-Rheims Bible
And he rained upon them flesh as dust: and feathered fowls like as the sand of the sea.

Darby Bible Translation
And he rained flesh upon them as dust, and feathered fowl as the sand of the seas,

English Revised Version
He rained flesh also upon them as the dust, and winged fowl as the sand of the seas:

Webster's Bible Translation
He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:

World English Bible
He rained also flesh on them as the dust; winged birds as the sand of the seas.

Young's Literal Translation
And He raineth on them flesh as dust, And as sand of the seas -- winged fowl,

תהילים 78:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּמְטֵ֬ר עֲלֵיהֶ֣ם כֶּעָפָ֣ר שְׁאֵ֑ר וּֽכְחֹ֥ול יַ֝מִּ֗ים עֹ֣וף כָּנָֽף׃

תהילים 78:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וימטר עליהם כעפר שאר וכחול ימים עוף כנף׃

תהילים 78:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּמְטֵר עֲלֵיהֶם כֶּעָפָר שְׁאֵר וּכְחֹול יַמִּים עֹוף כָּנָף׃

תהילים 78:27 Hebrew Bible
וימטר עליהם כעפר שאר וכחול ימים עוף כנף׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(77-29) et comederunt et saturati sunt nimis et desiderium eorum adtulit eis

Salmos 78:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El hizo llover sobre ellos carne como polvo, aladas aves como la arena de los mares,

Salmos 78:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El hizo llover sobre ellos carne como polvo, Aladas aves como arena de los mares,

Salmos 78:27 Spanish: Reina Valera (1909)
E hizo llover sobre ellos carne como polvo, Y aves de alas como arena de la mar.

Salmos 78:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
e hizo llover sobre ellos carne como polvo, y aves de alas como arena del mar.

Salmos 78:27 Spanish: Modern
Así hizo llover sobre ellos carne como polvo, aves aladas como la arena del mar.

Psaume 78:27 French: Louis Segond (1910)
Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés;

Psaume 78:27 French: Darby
Et il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussière, et, comme le sable des mers, des oiseaux ailés;

Psaume 78:27 French: Martin (1744)
Et il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussière, et des oiseaux volants, en une quantité pareille au sable de la mer.

Psaume 78:27 French: Ostervald (1744)
Il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussière, et des oiseaux ailés, comme le sable des mers.

Psalm 78:27 German: Luther (1912)
und ließ Fleisch auf sie regnen wie Staub und Vögel wie Sand am Meer

Psalm 78:27 German: Luther (1545)
Und ließ Fleisch auf sie regnen wie Staub und Vögel wie Sand am Meer;

Psalm 78:27 German: Elberfelder (1871)
Und er ließ Fleisch auf sie regnen wie Staub, und geflügeltes Gevögel wie Sand der Meere,

詩 篇 78:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 降 肉 , 像 雨 在 他 們 當 中 , 多 如 塵 土 , 又 降 飛 鳥 , 多 如 海 沙 ,

詩 篇 78:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 降 肉 , 像 雨 在 他 们 当 中 , 多 如 尘 土 , 又 降 飞 鸟 , 多 如 海 沙 ,

詩 篇 78:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他降肉食给他们,多如尘土;又降飞鸟给他们,多如海沙。

詩 篇 78:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他降肉食給他們,多如塵土;又降飛鳥給他們,多如海沙。
He rained flesh also upon them as dust and feathered fowls like as the sand of the sea


He rained
matar  (maw-tar')
to rain -- (cause to) rain (upon).
flesh
sh'er  (sheh-ayr')
flesh (as swelling out), as living or for food; generally food of any kind; figuratively, kindred by blood -- body, flesh, food, (near) kin(-sman, -swoman), near (nigh) (of kin).
also upon them as dust
`aphar  (aw-fawr')
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
and feathered
kanaph  (kaw-nawf')
an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
fowls
`owph  (ofe)
a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively -- bird, that flieth, flying, fowl.
like as the sand
chowl  (khole)
sand (as round or whirling particles) -- sand.
of the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).

Psalm 78:27 Multilingual Bible

Psaume 78:27 French

Salmos 78:27 Biblia Paralela

詩 篇 78:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Birds
Caused
Dust
Feathered
Flesh
Flying
Fowl
Fowls
Meat
Rain
Rained
Raineth
Sand
Sea
Seas
Seashore
Winged

Birds
Caused
Dust
Feathered
Flesh
Flying
Fowl
Fowls
Meat
Rain
Rained
Raineth
Sand
Seas
Seashore
Winged

Birds
Caused
Dust
Feathered
Flesh
Flying
Fowl
Fowls
Meat
Rain
Rained
Raineth
Sand
Seas
Seashore
Winged