
Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven Then the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. rained matar (maw-tar') to rain -- (cause to) rain (upon). upon Sodom Cdom (sed-ome') burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea -- Sodom. and upon Gomorrah `Amorah (am-o-raw') a (ruined) heap; Amorah, a place in Palestine -- Gomorrah. brimstone gophriyth (gof-reeth') cypress-resin; by analogy, sulphur (as equally inflammable) -- brimstone. and fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. from the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. out of heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s).
 New American Standard Bible (©1995) Then the LORD rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven,King James Bible Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven; American King James Version Then the LORD rained on Sodom and on Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven; American Standard Version Then Jehovah rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven; Douay-Rheims Bible And the Lord rained upon Sodom and Gomorrha brimstone and fire from the Lord out of heaven. Darby Bible Translation And Jehovah rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven, English Revised Version Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven; Webster's Bible Translation Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven; World English Bible Then Yahweh rained on Sodom and on Gomorrah sulfur and fire from Yahweh out of the sky. Young's Literal Translation and Jehovah hath rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah, from the heavens; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata igitur Dominus pluit super Sodomam et Gomorram sulphur et ignem a Domino de caelo Génesis 19:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el SEÑOR hizo llover sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego, de parte del SEÑOR desde los cielos; Génesis 19:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el SEÑOR hizo llover azufre y fuego sobre Sodoma y Gomorra, de parte del SEÑOR desde los cielos. Génesis 19:24 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces llovió Jehová sobre Sodoma y sobre Gomorra azufre y fuego de parte de Jehová desde los cielos; Génesis 19:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el SEÑOR llovió sobre Sodoma y sobre Gomorra azufre y fuego del SEÑOR desde los cielos; Génesis 19:24 Spanish: Modern Entonces Jehovah hizo llover desde los cielos azufre y fuego de parte de Jehovah sobre Sodoma y Gomorra. Genèse 19:24 French: Louis Segond (1910) Alors l'Eternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Eternel. Genèse 19:24 French: Darby Et l'Éternel fit pleuvoir des cieux sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de la part de l'Éternel; Genèse 19:24 French: Martin (1744) Alors l'Eternel fit pleuvoir des cieux, sur Sodome et sur Gomorrhe, du soufre et du feu, de la part de l'Eternel; Genèse 19:24 French: Ostervald (1744) Alors l'Éternel fit pleuvoir sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de la part de l'Éternel, du haut des cieux. 1 Mose 19:24 German: Luther (1912) Da ließ der HERR Schwefel und Feuer regnen von Himmel herab auf Sodom und Gomorra{~} 1 Mose 19:24 German: Luther (1545) Da ließ der HERR Schwefel und Feuer regnen von dem HERRN vom Himmel herab auf Sodom und Gomorrha. 1 Mose 19:24 German: Elberfelder (1871) Und Jehova ließ auf Sodom und auf Gomorra Schwefel und Feuer regnen von Jehova aus dem Himmel; 創 世 記 19:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 當 時 , 耶 和 華 將 硫 磺 與 火 從 天 上 耶 和 華 那 裡 降 與 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 , 創 世 記 19:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 当 时 , 耶 和 华 将 硫 磺 与 火 从 天 上 耶 和 华 那 里 降 与 所 多 玛 和 蛾 摩 拉 , 創 世 記 19:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 当时,耶和华就使硫磺与火,从天上耶和华那里降与所多玛和蛾摩拉; 創 世 記 19:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 當時,耶和華就使硫磺與火,從天上耶和華那裡降與所多瑪和蛾摩拉;  Brimstone Burning Caused Fire Flaming Gomorrah Gomor'rah Heaven Heavens Rain Rained Raining Sky Smoke Sodom Sulfur
 Brimstone Burning Caused Fire Flaming Gomorrah Gomor'rah Heaven Heavens Rain Rained Raining Sky Smoke Sodom Sulfur
 Brimstone Burning Caused Fire Flaming Gomorrah Gomor'rah Heaven Heavens Rain Rained Raining Sky Smoke Sodom Sulfur
Genesis 19:24 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |